Открыть ворота Çeviri İspanyolca
186 parallel translation
Открыть ворота!
Abrid vuestras puertas.
Отпустить мост, открыть ворота.
¡ Bajad el puente, abrid puertas!
Я попросила тебя открыть ворота.
Te hice abrir la verja.
Дурак! Один солдат может открыть ворота, и, следовательно, впустить армию.
Un soldado puede quitar la barra de la puerta y así meterse un ejército!
Я не прошу Вас открыть ворота... - просто... пусть их не охраняют. - Вы с ума сошли!
No le pido que abra las puertas, pero procure que nadie las vigile.
Открыть ворота.
Abra la verja.
- Открыть ворота!
¡ Desatranca la puerta!
Вы не могли бы открыть ворота!
¡ Socorro! ¡ Ayúdennos!
Открыть ворота!
Abran las puertas!
Открыть ворота!
Abrid las puertas!
Открыть ворота.
Abran la reja.
Открыть ворота!
Abre la puerta.
Открыть ворота.
A la entrada.
Если кто-нибудь поставит мою жизнь в опасность... - Открывай ворота! - Открыть ворота.
Si me ponen en peligro... iAbre esa puerta!
Открыть ворота для прыжка.
Ajustando la secuencia de salto.
Открыть ворота!
¡ Abran la entrada!
Открыть ворота дока.
Abrir las puertas de la plataforma.
Открыть ворота...
Active la secuencia de salto...
Помоги мне открыть ворота.
Así que, ayúdame a abrir la puerta.!
Открыть ворота!
¡ Apúrense!
Открыть ворота!
¡ Abra las puertas!
Открыть ворота!
¡ Abran la puerta!
Время открыть ворота
Es hora de abrir las puertas.
— Открыть ворота.
- Ábrala.
Открыть ворота!
- ¡ Abre la puerta!
Победа и Вы можете пробовать открыть ворота.
Si ganas, podrás intentar abrir la puerta.
- Только Иллирия может открыть ворота.
Solo Illyria puede abrir la entrada.
Открыть ворота. Назад.
Abran las vallas. ¡ Atrás!
Открыть ворота.
Abrid las puertas. Abrid las puertas.
Он может открыть ворота.
Puede abrir la entrada.
Он гарантирует, что ты останешься цел, если отречешься от Антония и найдешь способ открыть ворота.
Él responderá por su seguridad si deja a Antonio y encuentra la forma de abrir las puertas.
Чтобы уехать, нужно открыть ворота.
Para irte necesitas pasar por las puertas.
Могли бы вы открыть ворота?
Oh, ¿ Podría abrir las puertas? Me he retrasado.
Дольше мы ждем, сильнее он получить гг. Открыть ворота!
Cuanto más tardemos, más fuerte será.
Открыть ворота! -
¡ Abran las rejas!
Открыть ворота!
¡ Abran las puertas!
Открыть ворота!
Abran las puertas.
Открыть первые ворота.
- Abran la puerta principal
Открыть первые ворота!
- Abran la puerta principal.
Открыть первые ворота!
Puerta principal abierta.
Открыть вторые ворота.
- Abran la puerta 2.
Открыть вторые ворота.
- Abrir puerta numero 2.
Он пытается открыть ворота.
Se ha marchado.
Открыть ворота!
¡ Hidetora está aquí!
Трёх заключённых, пятерых охранников и одного психиатра. - Открыть чёртовы ворота.
Tres reos, cinco guardias y un siquiatra en un año.
Открыть путь на ворота 141, 27 и 15В.
Puerta primaria a puerta de salto 141, 27 y 15B.
Мы можем открыть прыжковые ворота и сбежать, пока они не напали.
¿ Podemos abrir un punto de salto y escapar antes de que ataquen?
- Открыть главные ворота!
Abriendo compuertas.
Открыть ворота!
Abran la puerta.
И создавая связь между двумя системами, мы можем открыть дверь и-или ворота, позволяющие нам пройти туда.
Y... creando una conexión entre dos sistemas, podemos abrir una puerta, o una entrada que nos permita atravesarla..
Передай, что с нами находится Тит Пуло, который будет гарантировать его безопасность, если он найдет способ открыть нам ворота.
Dile que Tito Pullo está aquí y que responderá por su seguridad, si encuentra la manera de abrir las puertas.
ворота 112
ворота открыты 24
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открыть 102
открытый 30
открывай 1646
открытие 40
ворота открыты 24
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открыть 102
открытый 30
открывай 1646
открытие 40
открыт 43
открыла 24
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открытым 22
открывай рот 51
открывается дверь 92
открытая книга 33
открытки 30
открыла 24
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открытым 22
открывай рот 51
открывается дверь 92
открытая книга 33
открытки 30
открыть огонь 125
открытая 20
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай ворота 39
открываем 49
открывайте дверь 65
открывай дверь 196
открывай его 19
открытая 20
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай ворота 39
открываем 49
открывайте дверь 65
открывай дверь 196
открывай его 19