Отпустите его Çeviri İspanyolca
574 parallel translation
Отпустите его.
- Déjalo.
Хорошо, отпустите его.
Está bien, sáquenle.
Отпустите его, мистер!
Aquí está el reloj.
Отпустите его!
Déjelo ir.
Отпустите его!
No sabia lo que hacia.
- Он не хотел! Отпустите его!
Puede decirle eso al juez, señorita.
Подождите. Отпустите его. Кто вы?
Estuvo a punto de ser agredida en el coche, cuando llegué en el momento oportuno.
Да это ценный человек! Отпустите его!
Ese hombre vale oro. ¡ Suéltenlo!
Отпустите его немедленно.
Déjenlo en libertad inmediatamente.
Отпустите его голову!
¡ Bájenle la cabeza!
Отпустите его.
Espera, déjalo ir.
- Отпустите его.
Líbrelo.
Отпустите его!
¡ Soltadle!
- Постойте. Отпустите его.
- Un momento, Déjale ir.
Отпустите его, Холден.
¡ Déjele marchar, Holden!
- Отпустите его!
- ¡ Déjelo tranquilo!
Отпустите его! Уходите, быстро!
¡ Vamos, rápido!
Перестаньте, Вы, злой старик! Отпустите его сейчас же!
¡ Suéltelo inmediatamente!
Николай, отпустите его.
Suéltelo.
Я сказал, отпустите его!
¡ Suéltelo!
Сейчас же отпустите его!
¡ Suéltenlo inmediatamente!
Выведите старика на улицу и отпустите его.
Llevad al anciano al patio. Y liberadle, en obediencia a Yetaxa.
Отпустите его.
Déjalo ir.
Отпустите его!
¡ Suéltenlo!
Трелан, отпустите его.
Trelane, libérelo.
Хорошо, отпустите его.
Está bien, déjenlo.
Вы ведь отпустите его?
Lo dejará ir? ¿ Es así?
- Послушайте, вы. Отпустите его!
- Escuche. ¡ Aléjese de él!
Отпустите, отпустите его!
¡ Sal de ahí!
Он не виновен, отпустите его.
No ha hecho nada ; dejadlo marchar.
Хорошо, отпустите его.
Soltadlo.
Отпустите его "
Déjalo ir "
Отпустите его, я даю ему 24 часа.
Dejadle salir del edificio durante 24 horas.
Отпустите его! Отпустите! Он ничего не сделал!
¿ Me queréis llevar a la cárcel?
Отпустите его.
Déjadle marchar.
Отпустите его!
¡ Dejadle marchar!
Вейдер, отпустите его.
Vader, libéralo.
- Отпустите его!
¿ Qué habéis hecho con ella? - ¡ Déjalo ir!
А теперь сжальтесь, отпустите его.
Ahora, ten piedad y libérale.
Ради бога, отпустите его.
Por amor de Dios, bajadlo.
Отпустите его!
¡ Déjale!
Отпустите его.
Dejadle.
Отпустите его
Dejadlo.
Отпустите его.
Suéltenlo.
И вы его отпустите?
Y lo dejan. Después de lo que ha pasado, lo dejan libre como si nada.
- Отпустите его!
¡ Déjale en paz!
Отпустите его!
¡ Vayamos con ellos!
Отпустите его.
¡ Soltadle!
Отпустите его.
Suéltelo.
Отпустите насос! - Он мой! Я сам его уберу!
- ¡ Ayuda!
Отпустите! Они убьют его!
¡ Le matarán!
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278