English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Отстань от нас

Отстань от нас Çeviri İspanyolca

20 parallel translation
Отстань от нас.
Apártate de nosotras.
- Отстань от нас!
- Déjenos!
Отстань от нас.
Déjanos en paz.
Мы говорим об урагане. Она говорит про шторм, мы её слушаем и заодно наслаждаемся видом прекрасных грудей. Отстань от нас.
Bueno, ella está hablando de eso y nosotros, ya sabes, en cierto modo estamos escuchando y disfrutando de sus pechos.
- Довольно, отстань от нас.
- Está bien, aléjese de nosotros, por favor.
Отстань от нас.
Aléjate de nosotras.
Отстань от нас!
Déjame ir.
Отстань от нас. Какого черта тут происходит?
Es el remitente.
- Вы должны знать правду. - Отстань от нас.
Voy a estar con ustedes siempre.
- Отстань от нас.
- Entonces déjanos en paz.
Отстань от нас!
¡ Aléjate de nosotros!
Отстань от нас!
Dejarnos en paz.
- Отстань от нас, Карл!
- ¡ Apártate de nosotras, Carl!
Ну, так отстань от нас.
Entonces denos un respiro.
- Отстань от нас, хватит!
Mierda.
Отстань от нас.
Déjanos solas.
Отстань от нас, говнюк!
Por Dios.
Отстань от нас!
¡ Aléjate de nosotras, chupapijas! ¡ Déjanos en paz!
Всё хорошо Отстань от нас
¡ Déjanos en paz!
- Отстань от меня, со своими рассказами про Хеврон, ты нас уже убил со своими рассказами.
Tú y tus historias de Hebrón. Estoy cansado de ellas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]