Позвони ей Çeviri İspanyolca
359 parallel translation
" огда еще раз позвони ей домой и звони, пока она не возьмет трубку.
Bien, llama a su apartamento de nuevo y sigue llamando hasta que te responda.
- Ладно, не воображай, просто позвони ей.
- Bueno, sin exagerar, sólo llámala.
Позвони ей.
Pide que la llamen.
Позвони ей прямо сейчас.
Llámela.
- Позвони ей.
- Llámala.
Тогда позвони ей по телефону и попроси разрешения присоединиться.
Mejor telefonéala, pídele que te deje ser miembro.
Позвони ей, сейчас!
¡ Llámala, ahora!
"Беги, позвони ей!" А муж говорит : "В такой час?"
Vete, vete a telefonear ". Mi marido me dijo : "¿ A estas horas?"
- Позвони ей. Позвоню.
¿ Por qué no la llamas por teléfono?
- Позвони ей. Что тебе стоит?
- Por favor, llámala. ¿ Qué te cuesta?
- Так позвони ей.
- Entonces, llámala.
Позвони ей попозже, прошу тебя.
por favor.
– Позвони ей.
- Deberías llamarla.
Позвони ей в офис.
Llámala a su oficina.
Позвони ей домой.
Llámala a su casa.
Только позвони ей и скажи, что возвращаешься к старой жене.
Toma el teléfono y llámala y dile que vas a volver con tu ex esposa.
Позвони ей.
Llámala.
У нас планы. Позвони ей.
Llámala.
Иди и позвони ей.
Muévete y llámala.
Возьми трубку и позвони ей.
Toma el teléfono y llámala.
Если ты мне не веришь позвони ей сом
- No, no estaba. Si no me crees, llama.
Быстро позвони ей.
Llámala enseguida.
Позвони ей и скажи, чтобы привезла ещё одну.
Llámala y dile que te traiga otra.
- Так позвони ей, Ромео. Зачем?
- Entonces llámala, Romeo. - ¿ Para darme cuenta de que no es tan lista?
Ладно, позвони ей.
Vale, vamos a llamarle.
Нет, ты поговори с ней! Ты мне это обещал. Позвони ей.
Deberías hablarle tú porque eso dijiste antes.
Что ж, позвони ей. Она будет рада.
Llámala, se alegrará de verte.
Позвони ей и поговори.
Llámala y arréglalo.
Позвони ей, скажи, чтобы ехала домой прямо сейчас.
Llámala y dile que vaya a casa inmediatamente.
Просто позвони ей
- Tú llámala.
Позвони ей. Да. Чудесно, Хани.
Estupendo, gracias.
Так и сделай. Позвони ей.
Eso es exactamente lo que harás.
Пожалуйста, позвони ей, когда будет время.
Que la llame cuando pueda.
Энни, найди адрес Дорси и позвони ей, быстро!
Annie, consigue el teléfono y la dirección de Darcy.
Позвони ей прямо сейчас.
Llámala ahora.
- Тебе нужно позвонить ей. - Я не запал на нее. - Позвони ей прямо сейчас.
- Llámala ahora, Josh.
Позвони ей, а потом займемся всем остальным.
Lo haré y luego le hablamos a los demás.
– Позвони ей.
- Es más educado.
Не увиливай, позвони ей.
No te olvides.
- Так позвони ей завтра.
- Sí. - Llámala mañana.
Позвони ей из машины.
Llámala desde el coche.
Позвони ей и расскажи, что когда мы были детьми ее дорогая Фрэнни несколько раз пыталась меня раздеть.
Llámala y dile que cuando éramos niñas su Frannie intentó desvestirme varias veces.
Папа, позвони ей.
Papá, nada más llámala.
Позвони ей ради меня.
Llámala, por mí.
Так, позвони ей и скажи, что мы не можем придти.
Llámala y dile que no podemos ir.
- Позвони мне, как только расскажешь ей.
Está bien. Adiós. Está bien.
А именно, что Вы сказали ей : "Обдумай всё и позвони мне".
Según mi información, lo que usted dijo fue : "Bueno, piénsalo bien y dímelo".
Позвони ей.
Hazlo de una vez.
Позвони маме Баффи. Скажи ей... придумай что-нибудь.
Dile... no le digas lo que sucedió.
Позвони Фибс, - расскажи ей обо всём.
Llama a Pheebs y cuéntale lo que ocurre, ¿ vale?
Позвони ей, Мигель.
- ¿ Un cobro en efectivo?
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ей было 317
ей бы понравилось 27
ей показалось 36
ей было всего 55
ейчас же 23
ей больно 57
ей что 79
ей можно доверять 35
ей нужно 61
ей было 317
ей бы понравилось 27
ей показалось 36
ей было всего 55
ейчас же 23
ей больно 57
ей что 79
ей можно доверять 35
ей богу 114
ей понравится 134
ей нужно время 56
ей лучше 74
ей нужна твоя помощь 21
ей стало плохо 17
ей кажется 55
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ей понравится 134
ей нужно время 56
ей лучше 74
ей нужна твоя помощь 21
ей стало плохо 17
ей кажется 55
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50