English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Е ] / Ей почти

Ей почти Çeviri İspanyolca

181 parallel translation
А ты, за три дня, не сказала ей почти ни одного слова.
Y en tres días, no le has dirigido casi la palabra.
Ей почти 17.
Tiene ya 17 años.
И всякий раз, когда ей почти удавалось убежать - появлялся он и останавливал её.
Y siempre que estaba justo a punto de escapar, él estaba ahí. La detenía de alguna forma.
` Ей почти 300 лет. ` Смотрите.
- Tiene casi 300 años.
Я и сам ей почти поверил.
Casi hasta yo le creo.
Ей почти 3,000 лет.
Tiene casi 3.000 años.
А она ведь женщина. И ей почти 30.
Es mujer, casi tiene 30.
Элли столько рассказывала мне о тебе а я ей почти не поверил.
Ally me ha contado muchas cosas de tí....... pero no las creía.
Ей почти 14, да?
Tiene casi 14 años, verdad?
Ей почти удалось!
¡ Casi lo hace!
Ей почти двадцать пять.
Ella tiene 25.
Ты знаешь - ей почти 60.
Tiene casi 60 años.
- Всё верно. У Свена есть дочь. Ей почти 16, и мы надеемся, что она будет жить с нами.
Tiene casi 16, y esperamos que pase mas tiempo con nosotros.
Ей почти удалось!
¡ Y casi lo logra!
Помните Паса, прошел почти целый год от того как ей муж уехал до Венезуели И в один день он явился с автомобилем стоя на фоне фонарей.
Ya ve usted la Paca, un año más sin saber de su marido que se fue para Venezuela, y un buen día se presentó con un coche como de aquí al faro de enfrente.
- Ей сказали почти всю правду. - Кроме того, что болезнь почти неизлечима.
En realidad lo sabe todo acerca de su enfermedad, pero no que es relativamente incurable.
Приезжаем, когда ей почти удаётся развязать верёвки.
Casi había conseguido desatarse.
Тогда я не смогу подняться наверх. Я ей отвечу : " Понимаете, я проехал три тысячи километров. Нет, почти четыре, если считать обратный путь.
Yo le contestaré : " Disculpe, pero he conducido 2.000 km de hecho, 3.000 km, sólo para verla.
М-е Поли вел дела почти во всем Марселе.
El señor Poli tenía intereses por toda Marsella.
Я проехал рядом,... почти заглянул ей в лицо.
Estaba muy cerca de ella. Casi la veía.
А Барри, раз оказавшись в её компании находил несчётные возможности стать ей ближе и почти не исчезал из виду Её милости.
Y una vez que Barry logró acercarse a ella... encontró innumerables ocasiones para aumentar su intimidad... siendo escasos los momentos en que estaban separados.
Ей уже почти 30, и принимая во внимание её состояние, я бы сказал, что она почти наверняка не переживёт этого.
Imagínese en la vida de Fosca con casi treinta años y en sus condiciones físicas. Seguramente le ocasionaría un colapso mortal.
" Когда он раздвинул ей ноги и овладел ею,.. ... она почувствовала резкую боль, почти такую же,..
Cuando separó sus piernas y la penetró, el dolor casi fue como el de la noche de bodas.
- Нельзя ей сейчас звонить Уже почти три часа.
No podemos llamarla, son casi las 3 de la madrugada.
Мой дорогой старший инспектор, ей уже почти удалось сделать это.
Mi querido Inspector Jefe, Mademoiselle Nick ha estado a punto de escaparse.
Я сделал ей замену, лучше нее почти во всех отношениях.
He creado un reemplazo que es superior a ella en casi todos los sentidos.
Учитывая, что я заперт в МедЛаб'е почти всё время и что обычно я узнаю о происходящем в последнею очередь и что не давно мы были заняты но может быть, кто-нибудь объяснит мне, кто такие эти Тени?
Cierto, estoy en el laboratorio médico todo el tiempo... y cierto, soy el último en enterarse... y cierto, todos hemos estado ocupados... ¿ pero podría alguien decirme qué demonios son esas Sombras?
Я ведь почти поверил ей...
Casi le creí...
Я почти все свои дела посвящаю ей.
He hecho mis negocios por ella.
- Ей почти 90 лет.
- Tiene unos 90 años.
Она напинала пыль на его ботинки, толкнула в грудь и почти укусила его за палец, которым он тыкал ей в лицо.
Ella limpió la tierra de sus zapatos en su pecho, incluso casi le mordió el dedo cuando lo puesto cerca de su cara.
Но мы ведь почти всё ей уже отдали!
¡ Ya se lo hemos dado casi todo!
У меня не только есть право, но я также ощущаю почти физическое удовольствие... от мысли о том, что запрещаю ей учиться в школе.
No sólo tengo el derecho... sino una sensación casi física de placer al pensar que no entrará a la escuela.
А когда ей было четыре, она могла делать почти все, что могла я.
Y cuando ella tenía 4, ya podía hacer casi todo lo que yo hacía.
И затем после того как он меня ударил кулаком, он стукнул Лес об стену, почти сломал ей руку.
Después de pegarme, tiró a Les contra la pared.
День, когда человеческая раса была почти уничтожена оружием, сделанным ей для своей же защиты.
El día en que la raza humana casi fue destruida por armas que construyó para protegerse.
"И она почти взвыла, я наверняка порвал ей там..."
"Yo la penetré y ella gritó porque " debo haberle roto su apéndice... "
Я почти не бываю дома, я думаю ей одиноко.
Yo nunca estoy en casa. Creo que se siente un poco sola.
Мой бог! Он почти отхватил ей голову.
Dios mío, casi se consiguió con la cabeza cortada.
Я почти всю жизнь горбатилась шлюхой. Сутенёр для неё не только источник страданий. Со временем он становится ей родным.
He vivido la mayor parte de mi vida como puta y por mucho que ella esté pasando el proxeneta es un pariente de la puta así que la rareza o violencia repentina la atraen a él.
Они почти изуродовали ей лицо, вы увидите.
La hirieron, verás
- Ей 13, почти 14!
- 13, casi 14 años.
Это почти стало шуткой. Когда я делал ей комплимент, она говорила :
Fue casí divertido...
С одной стороны, ее работа в лаборатории помогала ей сводить концы с концами. А с другой стороны, она писала кандидатскую, которую почти закончила, за исключением кое-каких результатов, которых у нее еще не было.
Por una parte, su trabajo en el laboratorio le daba para llegar a fin de mes, y por otro lado estaba haciendo su tesis, que tenía prácticamente terminada, a falta de algunos resultados que aún no tenía.
На следующее утро они пришли на площадку но там никого не было. Сара также не показалась и в бассейне хотя Брэд помнил, как говорил ей, что его с Аароном что их там можно встретить почти каждый день после полудня.
Ni siquiera era tan bonita... comparada con Kathy, que tenía largas piernas... un cabello brillante y senos perfectos.
Аккуратней, ей уже почти 40.
Tengan cuidado. Tiene casi 40.
Говори что угодно о поколении Эбби, но они сдвинули ориентиры на пару градусов. И я сделала то, что было почти невозможно в 40-е годы...
Di lo que quieras de la generación de Abby... pero impulsó un poco las cosas... entonces hice lo que hubiera sido más difícil hacer en 1940.
ѕервое удивительное последствие этой идеи - атом – ейзенфорда почти полностью пуст.
La primera consecuencia sorprendente de esta idea es que el átomo de Rutherford es casi enteramente un espacio vacío.
А потом, почти сразу после того, как ей исполнилось три года, мне на работу позвонили.
Luego, después de su tercer cumpleaños, recibí una llamada telefónica del trabajo.
"Аделин почти лишилась чувств от страха, что разбойники вновь нападут на карету. И ей придется вернуться к позорной жизни в заточении".
Un conjunto de emociones se removieron en el pecho de Adeline... y el corazón se le inundó de miedo a que en cualquier momento... rufianes asaltaran el carruaje y le devolviesen a su estado en cautividad.
Правительства и корпорации любят Гельветику, потому что, с одной стороны, благодаря ей они кажутся нейтральными и эффективными, а, с другой, плавность букв помогает им иметь почти "человеческое лицо".
A los gobiernos y empresas les encanta la Helvética porque por un lado les hace parecer neutrales y eficientes, pero a la vez la suavidad de las letras les hace parecer casi humanos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]