Позвони им Çeviri İspanyolca
148 parallel translation
Позвони им, дядя. Они послушают тебя.
Llámalo, tío.
Позвони им. Они будут рады тебя принять.
Llámalos, te recibirán con alegría.
Позвони им. Заедем в другой раз.
- Llámala, iremos otro día.
Позвони им сейчас. Да.
- ¿ No deberías llamarlos ahora?
Позвони им.
Llama por teléfono.
Лучше позвони им.
Llámalos.
Позвони им завтра утром и скажи, что я заплачу.
Tú debes telefonear mañana por la mañana para decir que pago.
Лучше вызови скорую..... позвони им!
Mejor que llames a una ambulancia. - Mejor que llames a una ambulancia. - ¿ Una ambulancia?
Арни, позвони им вниз.
Arni, llama a los de abajo.
А ты скажи Савамуре. - Позвони им.
Yo avisare Kiriyama, usted avisa Sawamura.
- Позвони им.
- Dime que llamarás.
Ќу ты позвони им, объ € сни.
Llámalos y explícales, Walter.
Позвони им, Фрейзер.
Llámalos, Frasier.
Нет, она моя. Позвони им.
No - ¡ Es mi Chiste!
Просто позвони им. Ты удивишься, узнав на что они способны.
Sólo llámales, te sorprenderás de lo que pueden hacer.
Позвони им, пусть будут готовы
Llámenlos y que estén preparados.
Позвони им!
¡ Entonces llama!
Позвони им и узнай, не нужна ли наша помощь. - Хорошо.
Pregúntales si necesitan algo más.
Позвони им немедленно и расскажи им, что ты сделал!
¡ Llámalos y diles lo que hiciste!
- Точно! Позвони им.
Llámalos.
Позвони им и заставь остановить это.
Pónlos al teléfono. Deténlo. Ahora.
Позвони им и скажи, что Баби здесь ни при чем.
Llámales Claudio, y diles que Babi no tenía nada que ver.
- Скорее, позвони им, Таци.
- Ve y llámalos, Tati.
Ну, просто позвони им, вели перенести доставку на завтра.
Llámalos, que entreguen el fregadero mañana
Позвони им.
¿ Por qué no les llama?
Ты знаком с коллаборационистами, позвони им.
Conoces a colaboracionistas, llámalos.
Конечно, можешь Позвони им, и попроси не приходить
Por supuesto que puedes. Sólo llámalos y diles que no vengan.
Ну давай, Кореец. Позвони им.
Adelante Corea, llámalos...
Позвони им.
Sólo llámales.
Позвони им и поговори.
Sólo llámalas y arréglalo.
Просто позвони им.
Sólo llámales.
Всё равно позвони им.
Llámalos de todas formas.
Эй, позвони им и скажи, что заболела. Проведешь день со мной.
Llame y di que estás enferma y pasa el día conmigo.
Позвони им сейчас.
Llámalos ahora. ¿ Qué?
Что? Позвони им!
Llámalos ahora.
Позвони им.
Tienes el libro de contabilidad. Llámalos.
У тебя есть номер Национальной Гвардии? Позвони им. Это хорошо.
¡ Toma el número de la guardia nacional!
Проклятье. Позвони Амарило и скажи им дай им понять, чтобы они направились в этом направлении.
Llama a Amarillo y diles que creemos que va para allá.
Позвони им.
Llámalos.
Сам им позвони.
Llámalos tú si quieres.
Позвони в музей природоведения, скажи им что у нас есть отличная идея для диарамы.
¡ Diles que tenemos una gran idea para un diorama!
Скажи им, что я их люблю и позвони мне после ужина.
Dales mis cariños a todos y llámame después de la cena, ¿ sí?
Позвони в БАГАЦ, министру юстиции и премьер-министру и расскажи им, что со мной здесь делают.
Dirígete a la Suprema Corte, al Ministro de Justicia, al Primer Ministro y cuéntales lo que me están haciendo.
Позвони в службу безопасности. Объяви им красный код тревоги.
Llama a seguridad, ponlos alerta roja.
Позвони им.
Debes llamarles. ¿ Y qué digo?
Тиффани, позвони в бухгалтерию, пусть им выпишут аванс и поселят в пентхаузе для артистов.
Dales un adelanto y que se queden en un penthouse.
Позвони своим друзьям, скажи им, где мы.
Llama a tus amigos, av � sales d � nde estamos.
Просто позвони маме с папой и скажи им насчет двух часов.
Simplemente llama a mamá y papá, diles que dos horas.
Позвони клиентам и скажи, что ничем больше не сможешь им помочь.
Llámalos y diles que no puedes ayudarlos.
Позвони Дональдсонам и скажи им, что это я звонил, хорошо?
Llama a los Donaldson y diles que ha sido mi decisión, ¿ vale?
Позвони им.
Llámalo.
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имей совесть 29
имя жертвы 79
имеет 182
именно она 35
именно поэтому я здесь 112
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
имею 71
императрица 73
имей совесть 29
имя жертвы 79
имеет 182
именно она 35
именно поэтому я здесь 112
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
имею 71
императрица 73
именно сегодня 42
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно ты 38
именно тогда 80
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно ты 38
именно тогда 80