English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Помоги им

Помоги им Çeviri İspanyolca

96 parallel translation
Помоги им, найди ей работу, если сможешь.
Sé arreglármelas para encontrarle ese trabajo, esa posibilidad.
Помоги им разобраться!
¡ Ayúdalos con estas municiones!
- Питер, оставайся здесь и помоги им.
Quédate aquí y ayúdales, Pedro.
Когда эта малышня подрастет... помоги им поступить в университет...
Cuando mis hijos tengan la edad, apadrinalos en la facultad.
Помоги им.
Ayúdelos.
Помоги им. Чем быстрее он сядет, тем лучше.
Y cuanto antes esté en la cárcel, mejor.
Ты знаеш... ... помоги им.
Ya sabes y ayudarlos.
Боже помоги им обоим.
Que el Señor los ayude a ambos.
Арч, помоги им.
Colócalas, Arch.
Помоги им принять Твою любовь и прощение.
Ayúdales a aceptar Tu amor y Tu perdón.
Помоги им, пожалуйста!
Ayúdales, por favor.
- Прошу тебя, помоги им!
- Te lo ruego, les ayuda!
Помоги им!
Ayúdalos!
Помоги им, Джайлс!
¡ Ayúdalos, Giles!
- Чип, помоги им. - И где дырка, которую надо пробурить?
¿ Dónde está el hoyo?
Помоги им 10-е августа 9 : 15 11-е августа 18 : 03
AYÚDALES, 10 DE AGOSTO, 9.15 AM, 11 DE AGOSTO, 6.03PM
"Помоги им."
"Ayúdales".
Иди помоги им.
Ve a ayudarlo. No.
Боже, помоги им.
Que Dios les ayude.
- Помоги им.
- Échenles una mano...
- Помоги им.
- Ayúdalos a ellos.
Пожалуйста, Боже, помоги им найти Онг-Бака.
Por favor, Señor, ayúdales a encontrar a Ong-Bak...
Обсуди с Нэйтэном Старком и Генри Диконом помоги им понять, как все вернуть.
Si pudieras trabajar con Nathan Stark y Henry Deacon... Y ayudarles a descubrir cómo revertirlo...
Бев, помоги им.
Bev, ayúdalos.
Люди ранены, помоги им.
Hay heridos, ayúdalos.
- Помоги им.
Ayúdalos.
Помоги им восстановить их церковь.
Ayúdales a reconstruir su iglesia.
Вот и помоги им понять, что если они хотят закончить медшколу, им нужно работать вместе.
Así que les dirás que si quieren aprobar la escuela de medicina tendrán que trabajar en equipo.
Если сможешь, помоги им. ( стонание ) Ричард?
Ayudalos si puedes. ( Kahlan ) Richard.
Просто помоги им уйти.
Simplemente dejales ir.
Помоги им подготовить допрос, потому что, честно говоря, мне плевать на это.. Что...
Ayúdales a preparar las preguntas, porque honestamente, lo que me importa de esto es... es...
Иди к Сент-Чарльзу, помоги им там.
Tú ve a Saint Charles y rodea ese flanco.
Помоги им исчезнуть
Ayudenlos a desaparecer.
Боже помоги им, если он опять начнет свои проповеди.
Que Dios los ayude si él lanza en uno de sus sermones. Ooh!
Помоги им грузить траву.
Ayúdales a cargar la hierba.
Помоги им создать нечто прекрасное и бесплатно.
Ayúdales a construir algo bonito y libre.
Помоги мне дать им отпор, вот и все.
Quiero que me ayude, eso es todo.
Помоги мне выбраться, иначе я пойду и все им расскажу.
Tienes que sacarme de esto, o se lo diré todo.
Прикажите им возвращаться. Немедленно. Помоги мне прицелиться.
Ayúdame a tomar posición ofensiva.
Помоги мне отомстить им.
Ayúdame a vengarme.
Помоги им.
Ayúdalos.
Помоги мне, иначе я расскажу им все, что знаю!
Ayúdeme o diré todo lo que sé.
Им помоги!
Sí. Ayúdales.
Помоги Тито выдать им снаряжение для подводного плавания.
Ve con Tito y denle el equipo de esnórquel a esta gente.
Ч – ут, помоги этим люд € м и принеси им воды. Ч Ќет.
Ruth, ayuda a estos hombres y tráeles algo de agua.
" ди, помоги им, ладно?
Bien. Está bien.
Помоги мне связать им клешни.
Ayúdame a atar sus pinzas.
Помоги мне, Ра Им.
Ra Im, ayúdame.
Помоги мне, Ра Им, а я помогу тебе.
Si me ayudas, también te ayudaré.
Сестрица, помоги им.
Ayúdale tú, Umi.
А вы будете их моделями, боже им помоги.
Y ustedes, que Dios los ayude, serán sus modelos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]