English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Понятненько

Понятненько Çeviri İspanyolca

55 parallel translation
Ладненько, понятненько.
Entendido.
Понятненько.
Ya veo.
Ясненько, понятненько. Поставить на якорь было влом?
¿ No se te ocurrió amarrarlo?
Э-э, мы только собирались попить пивка, и все. А потом - дом в твоем распоряжении. Понятненько.
Pensábamos ir a tomarnos una cerveza, deberías venir.
Я надеру тебе задницу на следующей недели. Понятненько.
- La partiré el culo la semana próxima.
- Понятненько.
- Sí, te entiendo.
Понятненько...
¿ No? De acuerdo.
Понятненько. О!
No hay problema.
Понятненько.
Valeee.
Стен, как твой психолог, я здесь что бы помочь тебе с любой проблемой, с какой бы ты ни столкнулся, понятненько?
Stan, como tu consejero, estoy aqui para ayudarte con cualquier problema que pudieras tener, ¿ m'OK?
Хм, я никогда не слышал ни о чем подобном, но это определенно звучит плохо, понятненько?
No me suena nada pero suena fatal, m'OK.
Понятненько.
Está bien.
Понятненько.
Oh, ya veo.
- Понятненько.
- Si.
Понятненько? Да.
Sí.
Для тебя будет лучше, если завтра ты вернешься в другом настроении Понятненько?
Y será mejor que vuelvas mañana con otra actitud, Carie, ¿ mkay?
Понятненько, а это смешно. Потому что теперь я цитирую
Ves, eso es gracioso porque ahora estoy citando
- Не могу сделать это. - Понятненько.
- No puedo hacerlo.
Понятненько?
- Lo he cogido. ¿ De acuerdo?
И я должен положить этому конец Понятненько
Y tengo que poner fin a esto. Mkay.
У меня внутреннее кровотечение. Понятненько.
Mira, iré abajo a coger la tirolina.
Понятненько?
¿ De acuerdito?
Понятненько.
Bien entonces.
Понятненько, я всё.
Hmmm, okay, estoy listo.
Понятненько.
Entendido.
Понятненько.
Ya veo...
Обойдемся без обнимашек, понятненько
¡ No eres de abrazos, lo pillo!
Понятненько.
- Entendido.
Понятненько.
- Oh, no. Él no me paga. Está bien.
Понятненько.
Por supuesto.
- Понятненько.
- Parece justo.
Понятненько.
Vale.
Понятненько.
Ya veo. Sí, por supuesto.
Понятненько.
Ya bueno.
Понятненько.
Lo tengo.
Понятненько.
Muy bien entonces...
Понятненько.
¡ Vaya! .
понятненько? " " Чувак, ты странный. Ты меня подменишь или нет? "
¿ Chubawumba? " "Sí, me ocuparé de tu paciente".
– Окей, понятненько.
- Está bien, te pillé.
Мда, понятненько.
Te entiendo.
Понятненько?
¿ Vale?
Я... я в этой Богом забытой юго-западной глуши, понятненько?
Escucha. Estoy en mitad de ninguna parte del suroeste, ¿ vale?
Джесси малость слабоват на разные вещества, понятненько?
Jesse tiene debilidad por las sustancias controladas, ¿ vale?
Понятненько.
Mensaje recibido.
Понятненько.
De acuerdo.
Понятненько.
Ya veo
Понятненько.
De todas maneras no lo parece.
Понятненько.
Lo pillo.
- Понятненько.
- Bien.
Понятненько.
Bien...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]