Почти готово Çeviri İspanyolca
365 parallel translation
Почти готово.
Casi está.
- Почти готово. - Принеси платье!
- Trae el vestido.
Оно почти готово, дитя.
Ya está listo, querida. Aquí tienes.
Почти готово, сэр.
Casi listo, señor.
Сказали, почти готово. Они мне сообщат.
Dicen que tardará un tiempito.
Да, что ж, это почти готово.
Sí, pues con eso se termina.
Почти готово.
Casi casi.
Почти готово.
Casi terminado.
- Почти готово!
- Casi!
- Почти готово.
- Ya casi llegamos.
- Оружие почти готово.
- La munición está a punto de agotarse.
Почти готово, Доктор.
Ya estamos cerca, Doctor!
- Почти готово.
- Casi listo.
Почти готово.Поверните еще.
¡ Casi! Otra vez.
Уже почти готово.
Ya casi estamos.
- Все, все. Почти готово.
- Sí, inmediatamente.
Устройство почти готово.
Esto se está haciendo realidad.
Почти готово.
Casi listo.
- Почти готово.
- Casi terminamos.
Ну вот. Почти готово.
Casi listo.
Почти готово, коммандер.
Casi hemos llegado.
Куки сказала, что ужин будет через пять минут, мясо почти готово.
Cookie dice que la cena estará en cinco minutos, mientras la carne reposa.
- Почти готово, мистер Маклауд.
Su pedido está casi listo.
Мастер Вонг, уже почти готово.
Lo siento, Maestro Wong, Soy un poco lenta.
- Почти готово, сэр.
- Ya casi está, señor.
- Почти готово.
- Casi.
Почти готово.
Ya casi terminamos aqui.
Почти готово, Чакотэй. Нужно отвлечь ее еще немного, если мы хотим сделать это.
Casi llego, Chakotay, tienes que distraerla para que esto funcione.
- Хорошо, уже почти готово.
- De acuerdo. Ya casi está listo.
Почти готово.
¿ Cómo va todo?
Почти готово.
Ya casi están.
Почти готово, осталось только одно : произнести заклинание.
- Está casi lista, ahora debo decir las palabras mágicas.
Хорошо, почти готово.
Bueno. Ya casi lo tengo.
- Вот так, почти готово.
- Oh, Dios.
Почти всё готово?
¿ Está terminada?
Дамбо, почти все готово.
Ya casi están.
Почти что готово.
Ya casi llega.
Почти готово, сэр.
- Necesitamos media hora.
Послушайте, ужин почти готов, еще несколько минут, и все готово.
La cena todavía no está preparada pero siéntense por aquí.
Почти готово!
Casi a punto.
Почти готово.
Ya está casi listo.
У меня уже почти всё было готово.
Estaba todo listo.
Уже почти все готово.
Espléndido.
Почти все готово.
Ya casi está.
Почти готово.
Ya casi estamos.
Дома уже почти всё готово.
Casi todo está listo.
Там, внизу, уже почти всё готово.
Las cosas casi están listas abajo.
- Уже почти готово.
- Casi lo tengo.
Почти все готово! Поднять тебя на борт?
El barco está casi listo.
Почти готово.
Ya casi acabo.
Почти готово, капитан.
Casi lo logramos, capitán.
готово 3152
почти все 195
почти всё 150
почти 2645
почти год назад 19
почти каждый день 31
почти уверен 68
почти два года 24
почти там 39
почти всегда 66
почти все 195
почти всё 150
почти 2645
почти год назад 19
почти каждый день 31
почти уверен 68
почти два года 24
почти там 39
почти всегда 66
почти то же самое 33
почти пришли 116
почти год 56
почти никогда 43
почти угадал 35
почти готов 40
почти как 25
почти что 40
почти получилось 90
почти приехали 61
почти пришли 116
почти год 56
почти никогда 43
почти угадал 35
почти готов 40
почти как 25
почти что 40
почти получилось 90
почти приехали 61