English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Почти закончила

Почти закончила Çeviri İspanyolca

244 parallel translation
пока он не смотрит пошли крошка я почти закончила я собираюсь доесть омлет а потом клубнику со сливками конечно, разорви свой корсет Лопни!
Ahora que no mira, vamos. Todavía no he terminado. Voy a comer tortilla soufflé y después fresas con crema.
Я ее почти закончила.
Casi lo he acabado.
Я почти закончила проводку, когда мы убежали.
Estaba acabando de reinstalarlo cuando tuvimos que huir.
Я почти закончила.
Casi estoy terminando.
Я уже почти закончила математику.
Ya casi hemos terminado con él libro de matemáticas.
Я почти закончила.
Hola. Casi he acabado.
Подожди, я почти закончила.
Espera. Ya casi termino.
Почти закончила.
Casi terminamos.
Я почти закончила.
Casi termino.
Почти закончила, милая?
¿ Ya casi terminas, cariño?
Я почти закончила.
Casi he acabado.
- Долго еще? - Почти закончила. Джадзия!
El único lugar de la galaxia que aún reconoce mi código es una estación bajorana.
Ты почти закончила диссертацию.
Estás a mitad de la tesis.
Я почти закончила разморозку.
Casi termino el paso de descogelamiento.
Так, я почти закончила. Черт.
Bueno, me falta poco.
- Нет, нет, я почти закончила.
- No, no. Terminaré ya.
- Почти закончила.
- Ya casi he terminado.
- Почти закончила.
- Casi estoy.
Я почти закончила с бумагами на "Мерседес".
Ya casi acabo la documentación del Mercedes.
Нужна помощь? Я почти закончила.
¿ Necesitas ayuda?
Я почти закончила.
Casi terminé.
Я почти закончила, Нелли.
Ya casi termino, Nelly.
Чарли, мама почти закончила, скоро пойдём в парк.
Charlie, mamá ya termina. Luego, te prometo que iremos al parque.
Я почти закончила.
Ya casi termino.
Ты почти закончила здесь?
¿ Terminaste aquí?
Кажется, я почти закончила.
Creo que estoy casi lista.
К тому же, я думаю, ты уже почти закончила 1 год колледжа.
De hecho, creo que casi acabas de acabar tu 1º año de facultad.
Я почти закончила, хотя зуб сломала на 1974
Casi acabé, aunque tengo un fallo con 1974.
Я почти закончила готовить обед, а потом передумала и решила поменять две закуски.
Había acabado casi los preparativos para la cena Y luego, cambié de opinión con dos aperitivos
Я почти закончила.
Ya termino. - ¿ Dónde está?
Потерпи еще секунду, я почти закончила.
Terminaré en un segundo. Casi termino.
Соня почти закончила шить платье.
Sonja casi ha terminado de coser mi vestido.
- Я почти закончила.
- Ya está listo.
Почти закончила.
Casi he terminado.
Думаю, почти закончила.
Creo que ya casi estoy
С одной стороны, ее работа в лаборатории помогала ей сводить концы с концами. А с другой стороны, она писала кандидатскую, которую почти закончила, за исключением кое-каких результатов, которых у нее еще не было.
Por una parte, su trabajo en el laboratorio le daba para llegar a fin de mes, y por otro lado estaba haciendo su tesis, que tenía prácticamente terminada, a falta de algunos resultados que aún no tenía.
Я почти закончила, отдаю вам его.
Ya casi terminé. En seguida se lo dejo.
Я почти закончила.
Termino ahora en un minuto. Estoy viniendo.
Почти закончила, Люк.
Casi listo, Luke.
- Почти закончила.
- Casi he terminado.
Я почти закончила.
Has terminado pronto.
Она почти закончила оперировать.
Casi termina con la cirugía.
Это заняло... это оказалось сложнее, | чем она ожидала, но она почти закончила.
Resultó ser más complicado de lo que esperaba, pero casi termina.
Это заняло... это оказалось сложнее, чем она ожидала, но она почти закончила.
Es que es más complicado de lo que ella esperaba, pero ya casi termina.
- Не уходите, я почти закончила.
No, no se vaya. Casi he terminado.
Видите, я уже почти всё закончила.
Ya lo tengo casi listo. Mi sistema.
- Почти закончила.
- Casi terminado.
Она почти закончила перевязку.
Ya casi terminó con el vendaje.
Джин почти закончила.
Jean casi ha terminado.
Джин почти закончила.
Jean acaba ya.
Она почти закончила оперировать.
Ya casi termina la cirugía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]