English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Пригласите его

Пригласите его Çeviri İspanyolca

62 parallel translation
Пригласите его в гостиную.
Llévelo a la sala.
Пригласите его на ужин.
Lo llevas a casa a cenar.
- Ну хорошо, пригласите его днём.
Pues que venga esta tarde.
Пригласите его внутрь, пожалуйста.
Hazlo pasar, por favor.
Ммм, хорошо. Пригласите его.
Bien, hazle entrar.
Может статься, шансы мистера Нэвилла, да и ваши тоже, увеличатся, если вы пригласите его сами?
Mejorad, pues sus posibilidades y las vuestras invitando vos misma a Mr Neville.
Пригласите его, позвольте ему рассказать о Южной Африке потом предайте его забвению.
Invítenlo y que hable sobre Sudáfrica. Luego caerá en el olvido.
Пригласите его.
Que pase.
- Пригласите его ко мне!
¡ Tráigalo aquí!
Не хотел бы я видеть, что будет, если вы, мистер Кайзер, пригласите его сюда.
... si le trae aquí, Sr. Kaiser. No me gustaría que ocurriera eso.
- Пригласите его.
Que pase.
Пригласите его в мой кабинет в 9 : 00 в понедельник.
Lo quiero en mi oficina a las 9 : 00 del lunes.
Если вы пригласите его, он может отвезти вас на своём Ягуаре.
Saben, si lo invitan, puede que los lleve en su Jaguar.
Пригласите его как-нибудь...
Dile de salir una noche.
- Пригласите его.
- Que pase.
Пригласите его.
Que entre.
И пригласите его поцеловать когда освободится, меня в зад.
Luego invítalo a que me bese el cuello.
- Пригласите его.
- El jefe de los sindicatos.
Пришел ваш сын с другом. Пригласите его.
- Ha venido su hijo con un amigo.
≈ сли судно ¬ ашего брата находитс € в јнглии, € надеюсь, что ¬ ы пригласите его в ћэнсфилд.
El barco de tu hermano llega a Inglaterra, invítale a Mansfield.
Пригласите его в Графтон, и Вулси тоже.
Invítelo aquí, a la mansión Grafton. También a Wolsey.
Пригласите его сыграть в бильярд.
Invitale a jugar al billar.
Пригласите его на мой обед.
Invitémoslo a almorzar.
Лучше уж пригласите его сами.
Es mejor que usted hable directamente con él.
Может, пригласите его на яблочный пирог?
¿ Por qué no lo invitas de nuevo para comer tarta de manzana?
Пригласите его, вы ищете убийцу, а не цель
Invitar a él, que está buscando a un asesino, no un objetivo
Мистер Дэвис, попросите наших друзей в Управлении полиции найти детектива Уэлча. И пригласите его в судебный зал.
Sr. Davis... por favor pida a la Oficina del Alguacil que localicen al detective Welch y lo inviten a que regrese a mi sala.
Пригласите его в Белый дом.
Invítelo a la Casa Blanca.
- Пригласите его войти.
- Hazlo pasar.
О, да, пригласите его. Спасибо.
Oh, sí, lo enviaré pulg Gracias.
- Пригласите его куда-нибудь.
- Deberías pedirle una cita.
Просто помни : сиди ровно и не перебивай его. "Пригласите его, пожалуйста".
Recuerda, siéntate recto y no lo interrumpas. Hágalo pasar, por favor.
Так пригласите его.
Pues, invítalo.
Пригласите его.
¡ Oh! , hágalo pasar.
Так что если вы хотите пригласить его, ступайте и пригласите.
Así que si quieres preguntarle, ve y pregúntale.
Пригласите его.
Agradécele.
Пригласите инспектора и попросите его научить вас танцевать.
¡ Invita al Inspector! ¿ Me prestas tu pala?
Пригласите Фултона Норриса и его оркестр на весь уик-энд.
Fulton Norris es una orquesta muy amenizante. Me gustaria que tocase todo el fin de semana.
Лоуфорд, пригласите его.
Lawford, dejeme verle.
Пожалуйста, пригласите его сюда.
- Dígale que pase, por favor.
Хорошо, пригласите его.
hagalo pasar.
Если вы его не пригласите, я тоже нет.
Si Ud. no lo invita, yo tampoco.
- Ладно, пригласите его.
- Tráelo.
Пригласите его.
Hazlo pasar.
Пригласите его выпить?
¿ Llevarlo a beber?
Г-н Изади, пригласите сюда охрану, пусть его уведут.
Sr. Azadi, llame a un agente y que lo arreste.
Парни, почему вы его не пригласите...
Ahora chicos, ¿ Por qué no lo tienes en tu..?
Пригласите на его выпускной.
Invitadme a su graduación.
Пригласите следующих в очереди, а вы подождите его снаружи.
Que pase el siguiente. Ustedes dos, esperen fuera.
Пригласите семью, вашего друга Пеппера, и, как уж там его зовут, женоподобный такой?
Invitad a vuestra familia, a vuestro amigo Pepper, y cual es el nombre, el... el... ¿ el amanerado?
– Ну, я ожидал, что вы и его пригласите.
Bien, espero que le hayáis invitado también.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]