English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Прикрой его

Прикрой его Çeviri İspanyolca

52 parallel translation
Споко, прикрой его.
Está bien, Spocko, apúntale.
Прикрой его камнями и поехали.
Cúbrelo con algunas rocas y vámonos.
- Просто прикрой его.
- Solo tápalo.
МакКланг, прикрой его!
McClung, ¡ cúbrale!
- Оcтаньcя, прикрой его.
Quédate y cúbrelo.
Прикрой его.
Tapadlo.
Прикрой его.
Cúbranlo.
Прикрой его!
Cúbranlo.
Тогда прикрой его как-нибудь.
Por favor tápala entonces con algo.
Прикрой его, Редман.
Cúbrelo, Redman.
Бронте, прикрой его, а затем встретишься с нами.
Bronte, cúbrelo y reúnete con nosotros.
- Прикрой его! - Вниз!
- ¡ Cúbranlo!
Прикрой его!
¡ Cúbranlo!
Прикрой его!
¡ Cúbrelo!
Прикрой его.
Cúbrele.
Ну... тогда прикрой его покрывалом, и побрызгай немного освежителем воздуха.
Bueno, pon una sábana sobre él y echa un poco de ambientador.
Прикрой его.
Cúbrelo.
"Прикрой его спину, потому что я сделал ошибку."
"Protégele porque he cometido un error".
Рэйчел, прикрой его.
Rachel, dale apoyo.
Прикрой его.
Cúbrele las espaldas.
И вместо того, чтобы судить его, прикрой его.
Así que, en vez de juzgarlo, deberías darle las gracias.
Ты выглядишь отлично. Прикрой его чем-то.
Te ves genial, cúbrela con algo.
Прикрой его, ладно?
- Manténlo cubierto, ¿ vale?
Прикройте его!
Cubridlo.
Я пальну трассирующими в его сторону, а ты прикрой меня.
¡ Voy a disparar ahí arriba! - Cúbreme con el cascanueces.
Просто осаль его! Джейк, прикрой дом! - Которого?
Si los atacara mientras están en impulso, aún se retrasarían más.
Ложись! Прикройте его!
¡ Atrás!
Лейтенант... прикройте его.
Teniente. ¿ Le apoyará?
Прикройте его!
¡ Cúbranlo!
Фумака, отдай им деньги. Вы двое, прикройте его.
cúbranlo!
Ник.... прикройте его.
Nick... cúbrelo.
- Зверь, Хавок, прикройте его.
- Bestia, Havok, ayudadle.
Прикройся пожалуйста. Ну, его пенис находился в состоянии полной эрекции, и он совершал над ним действия.
Su pene estaba totalmente erecto y lo estaba manipulando.
Хулио и Бри, прикройте его.
Julio y Brie, cúbranlo.
Прикройте его.
Tápenlo.
Прикройте его.
Tápalo.
Прикройте его.
¡ Cubridle!
Прикройте его.
¡ Cúbranlo!
Давайте, прикройте его!
¡ Vamos, cubridle!
Прикройте его наготу!
Despójenlo de su desnudés.
Прикройте его.
Quédense atrás y den cobertura.
Прикройте его, черт возьми!
- ¡ Cúbrelo, por todos los cielos!
Прикройте его!
¡ Cubridle!
Прикройте его. Прикройте. Вперёд.
Cúbranlo, vamos.
Прикройте его.
Pónganse a cubierto.
Прикрой его чертовы копыта.
Tápale los putos pies.
Прикройте его.
- Taparlo. - ¡ No!
— Прикройте его, пожалуйста.
- Cúbranlo, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]