English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Проверьте его

Проверьте его Çeviri İspanyolca

191 parallel translation
- Проверьте его немедленно. Пока он не рассказал мистеру Мейси. Пока мистер Мейси ничего не узнал.
Démoselo antes que le diga al Sr... antes que se entere Macy.
И проверьте его паспорт, чтобы всё было в порядке.
Transfiéralo al nombre de David Larrabee. Busque su pasaporte.
Проверьте его карманы, документы...
Regístrele, busque documentos...
Боунс, проверьте его физиологические данные.
Huesos, haga una lectura fisiológica de eso, sea lo que sea.
- Тогда проверьте его еще раз!
- ¡ Pues revísela de nuevo!
Проверьте его ум.
Prueba su mente.
И проверьте его работоспособность.
Y revise los mecanismos.
- Проверьте его! - Дай мне его посмотреть!
- Déjame ver la licencia.
Тайссен, вернитесь в коридор и проверьте его.
Tyssan, vuelve al pasillo y compruebalo.
Проверьте его подбородок.
- Sí. Examínele la barbilla.
проверьте его карманы
El nos robo nuestro dinero, revisa sus bolsillos.
- Проверьте его пульс.
- Revísenle el pulso.
Проверьте его трансивер.
Revisa su receptor.
Проверьте его.
Regístrenlo.
Проверьте его.
Mire lo que hizo.
Проверьте его.
Revísenlo.
Проверьте его кабинет, он этажом выше.
Registra su despacho, un nivel arriba.
Проверьте его визу.
Revísale su visa.
Проверьте его. - И сразу же позвоните мне, хорошо?
Apenas sepas algo, llámame.
Хотите узнать настоящего наркомана... проверьте его подошвы.
Si quieres saber si el drogadicto es real revisa las suelas de sus zapatos.
Проверьте его.
Chequéalo.
Голл, Aбрамс, проверьте его, но будьте осторожны.
Gall, Abrams, registradlo, pero tened cuidado
Проверьте его.
Compruébenlo.
Хорошо, наркотики — то, что надо. Проверьте его волосы, кровь, мочу, всё такое.
Analicen su cabello, sangre y orina.
Сделайте вентиляционно-перфузионное сканирование, проверьте его сосуды на пузырьки.
Haz una gamagrafía y perfusión y vean si no hay burbujas en las venas.
Проверьте его.
Examínelo.
Прогоните его через неё. И проверьте его память.
Hagan una y revisen su memoria.
- Проверьте его бок.
- Mírale el culo.
- Проверьте его кровь.
- Hazle un análisis
- Проверьте его.
Véanlo.
Проверьте его на болезнь Эрдгейма.
Háganle pruebas para la enfermedad de Erdheim-Chester.
Проверьте его снова.
Repitan los exámenes.
Затем смыв с бронхиальных путей, сделайте цитологию мокроты, и проверьте его СМЖ на Анти-Hu антитела
Luego broncoscopía, citología de esputo y revisen su CSF por anticuerpos anti-hu.
Проверьте его ДНК.
Prueben su ADN.
Проверьте его дом.
Revisen su casa.
Просто возьмите мазок и проверьте его, хорошо?
Sólo tome un hisopo y analícelo, ¿ si? Lo siento.
Охрана, проверьте его.
Seguridad, chequeelo.
- Проверьте его алиби.
Comprueba su coartada.
Проверьте его. - Просто скажите нам, где вы были.
Sólo dinos dónde estabas.
Проверьте его семью, друзей, прошлое.
La familia, amigos, pasado.
Сестра, проверьте - его член длиннее, чем у меня?
Vea si su pene es más largo que el mío.
Проверьте его умственные способности - может, и они усилены.
Analice su inteligencia.
Мы нашли его. [Рация] Воздух один, проверьте на западном участке.
Cielo 1, rumbo al oeste.
- О, это просто. Проверьте финансовое положение продавца, возьмите на себя его платежи. ... или возьмите грант на реставрацию восстановите оригинальный вид здания и просите снизить налоги и дать ссуду или можете подать заявку в ФУГ и получить ПСН.
Podrías financiarlo y asumir los pagos del propietario o conseguir subvenciones restaurar la decoración original y conseguir una desgravación o podrías pedir un FHA y conseguir un PMl.
Продолжайте держать его на ангеолитиках. Проверьте реакцию. - Дайте ему ещё 12 часов.
Continue con los antibioticos a ver como responde.
Проверьте пальчик, нужен его хозяин.
Disculpa, averigua quién es el dueño de esta huella digital.
Проверьте этого парня, его лицензию, права. У него нет приводов.
Verifica sus datos, no tiene antecedentes.
- Проверьте ремни, и если верите в Бога, пора попросить его об одолжении.
Amárrense bien. Y si creen en Dios, es hora de pedirle un favor.
Проверьте в его кабинете.
Tal vez en su oficina.
Возьмите его, проверьте его.
Tómala y haz las pruebas.
Доктор, проверьте снова его рану, пожалуйста.
Doctora, mire su herida de nuevo, ¿ sí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]