Продолжаем идти Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
Просто продолжаем идти.
Siga caminando.
И мы продолжаем идти, музыка вокруг нас.
Y nosotros caminamos y caminamos, y la música nos rodea.
Продолжаем идти, Джэк.
Sigue andando, Jack.
Продолжаем идти.
Continuemos.
Продолжаем идти вверх.
Sigan adelante.
Но, несмотря ни на что, мы продолжаем идти.
Iremos por donde Ryan, pero no importa lo que suceda, seguiremos caminando.
Продолжаем идти.
Continuen.
Мы не знаем что случилось с Уилом и Магнус, мы просто продолжаем идти вниз, у нас нет еды и воды, центр Земли здесь!
Es un progreso sin fin. No me extraña que Gregory quisiese venir aquí.
Мы чувствуем их отдаленность... но мы все равно продолжаем идти... говоря самим себе, что ничем не можем помочь... и зная, что это ложь.
Sentimos su soledad, pero seguimos caminando convenciéndonos a nosotros mismos que no podemos hacer nada lo que sabemos que es mentira.
Что бы не случилось в этой семье, мы продолжаем идти вперед.
Pase lo que pase en esta familia, seguimos adelante.
Продолжаем идти.
Sigamos caminando.
Продолжаем идти.
Sigamos moviéndonos.
Вот так, продолжаем идти.
Ya, sigue andando.
Например, проходя по коридору, мы просто киваем друг другу и не замедляя шаг продолжаем идти.
Como cuando nos cruzamos en los pasillos, bajamos la cabeza, nos saludamos ligeramente, y seguimos caminando.
Продолжаем идти.
Continuad.
Вот так, продолжаем идти.
Está bien, sigamos.
Продолжаем идти.
Y vamos caminando.
продолжаем идти какое все зеленое я никогда не видела небо таким я видела торнадо только по телеку
En marcha. Es muy verde. Nunca he visto el cielo así.
Вот почему мы с Тони продолжаем идти. Не ограниченные условиями
Es por eso que Tony y yo siempre nos mudamos... sin ataduras.
Мы понятия не имеем, с каким древним, будоражащим мир злом, имеем дело, но продолжаем идти вперед.
No tenemos ni idea con que maldad antigua y demoledora estamos tratando, pero adelante.
Нет, продолжаем идти.
No, mantenerse en movimiento.
Ладно, значит мы продолжаем идти
Muy bien, entonces seguimos.
Ладно, просто... продолжаем идти.
De acuerdo, sólo... sigue andando.
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжаем 437
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжаем 437
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54