English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Психоаналитик

Психоаналитик Çeviri İspanyolca

131 parallel translation
Психоаналитик сказал бы, что на самом деле я его не забывал, а вернулся потому, что хотел вернуться.
Un psicoanalista diría que no fue un olvido. Que la dejé aquí inconscientemente para volver.
Приветствую. Я миссис Бридлав, необъятный психоаналитик.
Yo soy la Sra. Breedlove, la analista.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Hoy en día, Fong es un psiquiatra de prestigio. Swanee dirige mi periódico, el Daily Globe.
Марк Твен не задумывался о Геке Финне или Томе Сойере как психоаналитик.
¡ Mark Twain no psicoanalizó a Huck Finn, o a Tom Sawyer!
Психоаналитик?
Psicoanalista.
Психоаналитик пришелся бы кстати.
Un psicólogo sería lo apropiado.
Какого хуя, ты что - психоаналитик?
¿ Me vas de psicoanalista?
Личный психоаналитик семьи Хилл счел их историю неким сновидением.
El propio psiquiatra de los Hills cree que el relato es como un sueño.
Мой психоаналитик говорит, что мне требуется ощущать свою роль в жизни, смысл своего существования.
Mi psicoanalista dice que debo sentir que cumplo una función.
Помнишь его психоаналитик сказал,.. ... что Бэт не вылечится, пока он будет встречаться со мной. - Да, тысячу раз.
Su psiquiatra dice que su mujer no se curará si él sigue conmigo.
А из вас получился бы хороший психоаналитик.
serías un buen psicoanalista.
С тех пор, как в городе появился этот психоаналитик, ты потерял индивидуальность.
Desde que ese sujeto de autoayuda vino a la ciudad, has perdido tu identidad.
Я психолог... и психоаналитик, не психиатр.
Soy psicólogo y psicoanalista, no psiquiatra.
" Слушайте, чёртовы нарциссы, ваш психоаналитик мёртв, а это значит всё потраченное время, усилия и любовь, которые вложили в эти взаимоотношения...
¡ Escuchad jodidos narcisos, vuestro loquero ha muerto! ¡ Todo el tiempo, el esfuerzo y el amor invertidos, a la mierda!
Почему? Почему нужно стесняться того, что вы психоаналитик?
¿ Por qué avergonzarte de ser loquero?
Кто вам сказал, что я психоаналитик?
¿ Quién te ha dicho que lo soy?
Я тебе что, психоаналитик?
¿ Yo qué sé? No soy psicoanalista.
- Психоаналитик. Я это понял.
Psiquiatra.
Похоже, он хороший психоаналитик.
Parece que es un buen médico.
Ясно. Но я не священник, не психоаналитик и не адвокат.
Comprenda que no soy cura... ni soy psiquiatra ni abogado.
У меня и тогда был психоаналитик и сейчас... я посли 6-ти психоаналитиков... и после трех жен.
Entonces iba al psiquiatra y ya llevo 6 más. Y estoy 3 mujeres más abajo.
- Дорогуша, я экстрасенс, а не психоаналитик.
Cariño, soy parasicóloga, no terapeuta.
Мой психоаналитик рассказывал мне эту историю взахлёб.
- Mi psicoanalista sólo hablaba de eso.
Я - психоаналитик. Пол Витти - мой пациент.
Soy psicoterapeuta, y Paul Vitti es paciente mío.
Сначала раз в неделю, потом трижды в неделю а потом вы знаете ты начинаешь через слово, "Мой психоаналитик сказал...."
Es una perdición. Vas una vez por semana, luego tres veces. Al poco tiempo, empiezas a construir oraciones con "Según mi analista...".
- Мой психоаналитик говорит - это беспочвенные страхи.
- Según mi analista, un miedo común.
Это же Манхеттен! Даже у психоаналитика есть психоаналитик!
¡ En Manhattan, hasta los analistas tienen uno!
Только психоаналитик может это слушать!
¡ El único que oiría esto es un profesional de salud mental!
Мой психоаналитик рассказывал мне эту историю взахлёб.
Mí psicoanalista no puede dejar de mencionarlo.
- Ты не психоаналитик? - Нет.
- Tú no eres terapeuta, ¿ verdad?
Тот психоаналитик?
¿ El psicoanalista?
Мне нужен психоаналитик.
Necesito ver a un sicoanalista.
Ему нужен психоаналитик, а не адвокат.
Ese necesita un psiquiatra, no un abogado.
Не настоящий психоаналитик.
No un verdadero psicólogo.
Мой психоаналитик посоветовал мне воспользоваться свободным временем... и заняться чем-нибудь, к чему всегда душа лежала. И я принял участие в гонке на собачьих упряжках.
Mi analista me dijo que debería aprovechar el tiempo y hacer algo que siempre quise hacer entonces competí en trineo.
∆ ак Ћакан - французский психоаналитик, чье "возвращение к'рейду" трансформировало всю теорию и практику психоанализа.
Jacques Lacan ( 1905-1981 ) fue un psicoanálista francés que con su'retorno a Freud'transformo la práctica y la teoría análitica.
Психоаналитик удвоил мне дозу "Прозака".
El psiquiatra ha doblado mi dosis de Prozac
В первый раз психоаналитик заставил меня ждать 3 часа.
La 1ª vez que fui al psicoanalista me hizo esperar tres horas.
Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек
Presentado por el filosofo y psicoanalista Slavoj Zizek
Вопрос Фрейда - так о чем же мы думаем, когда занимаемся этим? КИНОГИД ИЗВРАЩЕНЦА Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек
Hay un irresistible poder de fascinación, al menos para mí, en esta escena aterradora en la cual Neo despierta de su sueño en la Matrix y toma conciencia de que él realmente está en este container fetal, inmerso en líquido, conectado a la realidad virtual,
У трех сестренок по несчастью был один психоаналитик. - - Доктор Эммет МерИдиан.
Las tres hermanas suicidas Dr. Emmett Meridian.
Ты ужасный психоаналитик!
Eres un terapeuta terrible.
Ты прекрасный психоаналитик!
Eres un terapeuta magnífico.
Кроме того, мой психоаналитик советует мне работать над повышением самооценки.
Además, mi terapeuta dijo que debía levantar mi autoestima.
Ты - потрясающий психоаналитик!
Eres un terapeuta fantástico.
- Говорить "угу". Моя психоаналитик все время говорит "угу". Я уже скоро чокнусь!
Mi psicóloga no para de hacer "Mmm", me pone de los nervios.
Я - ужасный психоаналитик.
Soy un terapeuta terrible.
Я не психоаналитик.
No soy psiquiatra.
- Мой психоаналитик!
- Mi analista.
Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек
Hay algo real en la ilusión, más real que la ilusión por detrás de ella. ¡ No aticen la ira del gran y poderoso Oz!
Утер, Ральф, Даг, наш врач-психоаналитик.
Uther, Ralph, Dug, el consejero escolar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]