English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Психолога

Психолога Çeviri İspanyolca

384 parallel translation
Вас следует наказать за то, что выдаете себя за психолога.
¡ Y se hace pasar por psicólogo!
Немецкого психолога, который приходил к тебе в Бердсли.
El psicólogo alemán que te visitó en Beardsley.
Мисс Кимберли, у меня нет денег, на оплату консультаций у психолога.
No puedo pagar al psiquiatra, Srta. Kimberly.
А кто говорит о консультациях у психолога?
¿ Quién ha hablado de psiquiatra?
Можно, я скажу в свою защиту что заявить женщине с двумя детьми, без денег и с мужем, который ее Мак избивает, чтобы она переехала в бесплатный центр для получения консультаций психолога это большая куча дерьма?
Déjeme añadir en mi defensa que decirle a una mujer con 2 hijos, sin dinero con un esposo que le pega, y con un brazo roto que se marche de su casa para que la vea un psiquiatra es una estupidez.
Я просмотрел отчеты органов опеки и психолога.
He estudiado los informes del oficial de libertad condicional y del psicólogo.
Отдай это родителям. Приём у психолога завтра в 18 : 00.
Le das esto a tus padres, es la cita con el psiquiatra mañana, a las seis de la tarde.
Если пропустишь, подыскивай детского психолога.
Si no vas, empieza a buscar un psicólogo infantil.
И свяжитесь с Бэт, - мне нужна консультация психолога.
lnfórmenle todo a Beth. Quiero ayuda psicológica.
- Ты уже получил консультацию психолога.
- Tú ya recibes ayuda psicológica.
Отчёт психолога по агенту Чарльзу Стивенсу..
Informe psiquiátrico del agente Charles Stevens,
Парням с оружием и дипломом психолога, вроде Бисквитера.
Tipos con armas y títulos en psicología, como Butters ahí fuera.
У Булочки диплом психолога?
¿ Borrego tiene un título?
А я пойду на психолога...
Voy a ser psicóloga...
Психолога?
- ¿ Psicóloga?
- Ты пойдешь на психолога?
- ¿ Vas a ser psicóloga?
Помните психолога за этой трибуной?
¿ Recuerdan que llamé a un psicólogo-antropólogo al estrado?
А как насчёт посетить школьного психолога?
¿ Les gustaría ir a ver al prefecto de la escuela?
КАБИНЕТ ПСИХОЛОГА Вы меня очень огорчили мальчики, пнятно?
Estoy muy decepcionado de ustedes, niños.
Я проконсультировался у нашего психолога, и он сказал,.. ... что это часто является следствием губительных отношений с матерью.
Un día, pregunté al psicólogo de servicio y me dijo que eso era, a menudo, la consecuencia de una relación desastrosa con la madre.
Для него, чтобы ограничить его финансовую и моральную ответственность... потому что он нашел адвоката и психолога, чтобы они объявили его неспособным...
¿ Para que él evite la responsabilidad fiscal y moral porque encontró un abogado y un psiquiatra?
Подумала, если он меня увидит нарисует такую картинку у психолога, что всем нам не будет счастья.
Tenía miedo de que me viera y tuvieras que terminar llevándolo al psicólogo infantil.
Я пригласил школьного психолога, доктора Галани.
Le pedí al Dr. Galani, el psicólogo escolar, que nos acompañara.
Возможно, кому-то из вас требуется... медицинская помощь или помощь психолога?
Hay alguién acá que sienta que quizás necesite... atención médica o consuelo espiritual?
Я не претендую на звание психолога но для меня очевидно, что в вашем мальчике много злости.
Bueno, Sra. Wilson, no pretendo hacer de psicólogo, pero es obvio que su hijo tiene mucha rabia interior.
Тебе нужно найти... хорошего психотерапевта... не психолога- - тебе надо принимать таблетки.
Necesitas encontrar un psiquiatra altamente capacitado. No un psicólogo. Vas a necesitar drogas.
Уже два психолога и одна монашка посоветовали мне забыть его.
Dos terapeutas y una monja me dicen que termine.
Тебе стоит навестить психолога, Джим
Tal vez deberías ir a ver a un psicólogo, Jim.
Я думаю, тебе стоит навестить психолога
Creo que necesitas ayuda profesional.
Стоит навестить психолога.
Deberías ver a un profesional.
Если не как друга... к профессиональному мнению, как судебного психолога
Si no como amiga, profesionalmente, como criminóloga.
Да, возможно... если вы знаете психолога для семейных пар, который специализируется на лгунах, ворах и наркоманах.
Sí, quizás. Si conoces a algún terapeuta que se especialice en mentirosos ladrones y drogadictos...
Кабинет психолога, доктора Дайремижио суббота, 5 января
OFICINA DE LA DRA. DIREMIGIO PSICÓLOGA CLÍNICA SÁBADO 5 DE ENERO
Вам порекомендовать для него психолога?
¿ Quieres que te recomiendo a alguien para que hable con él?
Майк, на терапию ходят, чтобы разобраться с проблемами, а не чтобы лапать психолога.
Mike, vas a terapia para resolver tus problemas, no para tirarte a tu sicoanalista.
Питер, ты вечно играешь роль психолога.
Peter, siempre juegas al psicólogo con nosotros.
Нам сообщили, что в субботу после обеда Лэрэми выпустили на свободу. Однако по условиям заключенного соглашения ему придётся посещать психолога,.. ... который научит актёра контролировать свои эмоции.
Laramie fue liberado el sábado a la tarde... y debe hacer un curso de control de la ira... como parte del acuerdo con el fiscal.
Разве я похож на психолога?
- ¿ Parece que voy a terapia?
Так, сегодня обсудим это у психолога.
Bien, le contaré esto a la terapeuta.
Может я и спрошу своего психолога.
Quizá deba preguntarle a mi terapeuta.
Психолога, скорее всего
Un psicólogo, probablemente.
Лучше не заставляй меня! Я хочу видеть военного психолога!
- Quiero ver a un oficial de salud mental!
Ты же знаешь, что я не могу сейчас привести тебе психолога.
- Tu sabes que no puedo conseguirte uno ahora.
Читаете мои мысли вроде психолога.
Lee la mente de la gente una cosa sicológica. Mais d'accord.
Я не вижу назначенной консультации у психолога.
No programaste la consulta psiquiátrica.
Скажи миссис Дэвисон, пусть наймет психолога или священника.
Dile a la madre que traiga a un terapeuta o a un sacerdote.
Поэтому мы, по совету вашего психолога, позвали доктора Дружбана, чтобы облегчить тебе эту задачу.
Así que tomamos el consejo de tu consejero y llamamos al Dr. Amigo para ayudarnos a hablar de esto.
Вы считаете, это работа психолога - объявлять о смерти ребенка?
? Cree que es trabajo del psicólogo el decirle que su bebé está muerto?
Я должна поставить в известность школьного психолога. Она все нормально восприняла.
Tengo que informar a la escuela asesores.
Это шутка психолога.
Sólo es un chiste de terapeutas.
Еще в 2001 году группа решила воспользоваться помощью психолога чтобы справится с растущим напряжением внутри коллектива.
¿ Me entienden? - A principios de 2001, Metallica contrata a un terapeuta - ¿ Quieres decir algo más al respecto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]