Работай со мной Çeviri İspanyolca
76 parallel translation
Оставайся здесь и работай со мной на реке, Говинда.
Quedate y trabaja conmigo en el rio, Govinda.
Работай со мной.
Colabora conmigo.
Мэнни, работай со мной, и я сделаю из тебя звезду, понимаешь?
Manny, quédate conmigo y te haré una estrella, ¿ sabes?
Это не простой случай, от тебя много неприятностей. Работай со мной, и мы найдём компромисс.
Se metió en un problema, John, pero si coopera conmigo, hallaremos una salida.
Работай со мной, Фред.
Colabora, Fred.
Работай со мной, я доставлю твое желание прямо к Санте в руки.
Trabaja conmigo y le entregaré personalmente esa lista a Santa Claus.
Просто работай со мной.
Simplemente trabaja conmigo.
Работай со мной, Тереза.
Trabaja conmigo, Teresa.
Работай со мной, Хэнк.
- Ayúdame, Hank.
Работай со мной здесь, хорошо?
Trabaja conmigo aquí, ¿ vale?
Работай со мной и может быть Санта Клаус будет приносить тебе маленькие подарочки, хорошо?
Es importante que no lo vea el Comandante ni nadie de su grupo porque se me va a rajar mi conecte.
Я хочу сказать, когда уйдешь из полиции, возвращайся и работай со мной.
Digo, cuando pongas tus papeles dentro, por qué no vienes a trabajar para mí.
Работай со мной.
Preséntate conmigo.
"Пожалуйста, работай со мной?"
¿ "Por favor preséntate conmigo"?
Так что оставайся и работай со мной, и ты сможешь получить в десять... в двадцать раз больше.
Así que quédate y trabaja conmigo, y puedes hacer diez ve... 20 veces más.
Вернись и работай со мной.
Oh, vuelve a trabajar conmigo.
Работай со мной, Стивен.
Trabaja para mí, Stephen.
Просто работай со мной, хорошо?
A mí me parece bien, ¿ de acuerdo?
ѕросто работайте со мной.
- Trabaje conmigo.
Работай со мной, договорились?
¿ Está bien?
Работайте со мной, крошки.
Eso es. Muéstrenme amor.
Но, все равно, я смотрю на тебя, у тебя здесь столько всего уже есть... и ты сидишь со мной, работаешь с партнером... в городе, в котором ты живешь, эта работа будет сложнее... чем тебе казалось.
Aún así, veo que tienes todo esto y estás sentado aquí, trabajando con un socio en tu ciudad, en un trabajo más complicado de lo que pensabas. Sé que todavía estás buscando algo.
Эй, l " м. рытье это. Работа со мной.
Oye, lo estoy pasando bien.
Когда мне было 30, как тебе, я думал - "У меня мусорная работа. " Ничего хорошего со мной не случается. Когда это изменится? "
Cuando yo tenía 30, decía : "Tengo un trabajo de mierda, todo me sale mal... ¿ cuando cambiará esto?"
И я понимаю, что вы так со мной обращаетесь, потому что это ваша работа. Вы хороший человек.
Y por la forma en que me ha tratado y por cómo realiza su trabajo, es un buen hombre.
У меня теперь есть работа и квартира, и я хочу, чтобы он жил со мной.
Ahora que tengo un trabajo y un apartamento, quiero que venga a vivir conmigo.
Тем не менее, он получит отличную возможность обсудить мою последнюю работу со мной, так как я уверена, что он уже оценил её, и так как я уверена, что я получу большую порцию " Отличная работа, мисс Гилмор,
Pero esto le dará la oportunidad perfecta de hablar de mis deberes Porque estoy segura de que lo anotó Y como estoy segura de que voy a recibir un :
Работайте со мной здесь, люди.
Trabajen conmigo, gente.
Я знаю, ты переспала со мной, потому что у меня новая работа.
Sé que la única razón por la cual te acostaste conmigo es porque conseguí un nuevo empleo.
Юристы уже провели со мной много работы- - уполномоченный советник, дополнительные часы, добровольная работа по трансплантациям.
El área legal me hizo saber muchas cosas. Psicoterapia, horas extra de laboratorio trabajo voluntario con trasplantados.
Эта работа - наверное, лучшее, что со мной когда-либо случалось.
Obtener este trabajo fue lo mejor que jamás me haya pasado.
Всегда "Работай, работай, работай!" Он обращается со мной как с рабом!
¡ Me obliga a trabajar sin parar! ¡ Me trata como esclava!
Работай со мной.
Coopera.
Конечно. Работа со мной - одно удовольствие.
Claro, será muy divertido trabajar conmigo.
Я думал, совместная работа - это, когда я общаюсь с тобой, а ты общаешься со мной.
Creo que trabajarjuntos significa que yo hablo contigo, - y tú conmigo.
Ваша работа со мной закончена.
Su trabajo aquí terminó.
И мне хорошо когда я с тобой но... такое случалось со мной, хорошо, это твоя работа... люди приходят к тебе, и ты слушаешь что они говорят и помогать им чувствовать себя лучше, а я только...
Y me siento bien cuando estoy contigo, pero... me pasa que, bueno, ése es tu trabajo... el venir aquí y escuchar a la gente hablar y hacerles sentir mejor, y yo sólo...
Хочешь работать со мной - работай.
Quieres estar a mi servicio, entonces sirve.
Моя работа примерно в часе езды от дома, а Мика просто проснулся чтобы быть со мной... даже после 12-часовой смены.
Mi trabajo queda a una hora de casa y Micah se levantaba sólo para estar conmigo incluso después de un turno de 12 horas.
Работа просто капризный карапуз по сравнению со мной.
Job era como un niño irritable comparado conmigo.
Мелисса, работа с Питером была одной из лучших вещей, которые когда-либо случались со мной.
Trabajar con Peter ha sido una de las mejores cosas que me han pasado. Empezó a aislarme.
"Работай со мной, я неудачник"?
Soy un perdedor "?
Работайте со мной.
Trabaja conmigo.
Сейчас... у меня есть работа, и ты либо со мной, либо против меня.
Ahora tengo trabajo que hacer, así que está conmigo, o contra mí.
У меня есть работа, есть машина, красивая девушка, которая сидит рядом со мной.
Tengo un trabajo, tengo un coche, tengo una hermosa sentado chica a mi lado.
Я прошу Вас остаться. Верьте мне, работайте со мной.
Os estoy pidiendo que os quedéis, que confiéis en mí, que trabajéis conmigo.
У Билла есть его работа, которой он не делится со мной.
Bill tiene su trabajo, y se guarda casi todo para sí mismo.
Это была работа его мамаши. не играй со мной.
- Es obra de su madre. - No me mientas.
Работа рядом со мной, но не слишком близко.
Trabaja junto a mí, pero no muy cerca.
Нет, но если бы я читал между строк Я думаю, что она беспокоится о том, что работа со мной может повлиять на ваши с ней отношения.
No, pero si tuviera que leer entre líneas, creo que la preocupa el hecho de que al trabajar conmigo pueda afectar a su relación contigo.
Работа начнется через два дня, со мной или без меня.
El trabajo empieza en dos días, con o sin mí.
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все кончено 17
со мной кое 17
со мной такое впервые 16
со мной что 226
со мной покончено 28
со мной ничего не случится 40
мной 195
работа 1484
работает 922
работала 85
со мной кое 17
со мной такое впервые 16
со мной что 226
со мной покончено 28
со мной ничего не случится 40
мной 195
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работу 299
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работу 299
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работают 108
работы 157
работа твоя 42
работали 36
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работают 108
работы 157
работа твоя 42
работали 36
работать вместе 38
работайте 133
работа под прикрытием 28
работник 68
работе 47
работаю над этим 115
работай на меня 22
работайте 133
работа под прикрытием 28
работник 68
работе 47
работаю над этим 115
работай на меня 22