English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Разбудите его

Разбудите его Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
"Разбудите его."
¡ ¡ Despiértelo!
Идите, разбудите его.
Dígale que soy el Sr. Christian Martin.
Разбудите его.
Que se levante.
Разбудите его, это срочно!
¡ Despiértelo! ¡ Es urgente!
Я скажу вам, у нас дело к сквайру - Разбудите его - Нет
Hemos de ver al caballero.
Разбудите его на мгновение.
Despierte un segundo.
Разбудите его.
Despiértelo.
Так разбудите его!
¡ Entonces despiértelo!
Я могу привести его в чувство в любой момент. Разбудите его. Я буду снаружи, если понадоблюсь.
Por un instante, en tus aposentos, durante el ritual fuiste klingon.
Нет, он спит. Разбудите его.
Duerme, despertadle.
Разбудите его...
Despiértelo.
Разбудите его, пропустите меня к нему.
- Muéstrame dónde está su cuarto.
Я знаю, что ему будет больно, знаю, что вы этого не одобряете. Я его врач, разбудите его.
Sé que le dolerá, sé que no lo apruebas, yo lo atiendo, despiértalo.
Ну так разбудите его.
Entonces despiértenlo.
Разбудите его.
Pues despiértelo entonces.
— Так разбудите его.
- Despiértalo.
Ну так разбудите его!
¡ Despiértenlo entonces!
Разбудите его!
¡ Que alguien le despierte!
В главе пятой сказано "Разбудите его своим ртом".
Es muy duro ver así a mi hermana. Ni siquiera es una enfermedad real, Max.
Разбудите его, чтобы он поставил всех как надо.
Despiertelo, para que pueda reorganizarlos.
Разбудите его.
Despertémoslo.
Тогда разбудите его.
Por favor, despiértele.
- Так разбудите его.
- Bueno, despiértalo.
Он будет ничьим, если его не вылечить. Разбудите его!
No será de nadie hasta que arregles esto. ¡ Despiértalo!
Ладно, разбудите его и попросите рассказать о сегодняшнем утре.
Bien, despertadlo, repasad con él a fondo su mañana.
Разбудите его.
Levántale.
Я сказал разбудите его.
Dije que le levantes.
– Вы разбудите Его.
- Lo despertarás.
- Ну так разбудите его
- Despertarlo.
— мотрите, не разбудите его.
Mucho cuidado con despertado.
Разбудите его.
Despiértenlo.
- Разбудите его.
- Despiértele.
- Вы разбудите его прямо сейчас или, уверяю, следующим объектом исследования станет "доктор Джозеф Химофф".
O lo despierta ahora o me aseguraré de que el siguiente sujeto de prueba sea el Doctor Joseph Himoff.
- Разбудите его.
Despiertenlo...
Разбудите его.
Despiértalo.
Вы его не разбудите.
no lo despertarán
Разбудите, когда придёте. Он хочет, что бы мы его разбудили.
"Despertadme cuando lleguéis" Quiere que le despertemos.
- если вы его разбудите?
-... y despiertas a la bestia?
Вы его разбудите!
Lo vas a despertar!
Разбудите его! Привет.
Hola.
Разбудите же его тогда.
Bueno, entonces despiértalo.
Что ж, не разбудите его, Ваша Светлость.
Bueno, pero no lo despierte, señora.
А мне всё равно, что вы его разбудите!
¡ No me importa si lo despierta!
– Вы его разбудите.
- Lo despertará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]