English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Рей

Рей Çeviri İspanyolca

21,481 parallel translation
Здравствуй, я Даг Рейнолдс, профессор в Уортоне.
Hola, soy Doug Reynolds, soy profesor en Wharton.
Я все еще немного пьяна, и забыла, что было у меня в речи, и выгляжу как красивый Берт Рейнолдс и все это твоя вина!
¡ Sigo un poco borracha y se me ha olvidado mi discurso, y parezco una Burt Reynolds muy guapa y todo esto es culpa tuya!
Ты намекаешь, что Берт Рейнолдс некрасивый?
¿ Insinúas que Burt Reynolds no es guapo?
Так, самолет Рэнди сел у четвертого терминала, а следующий рейс от шестого.
De acuerdo, el último vuelo de Randy aterrizó en la terminal cuatro, y su próximo vuelo sale de la terminal seis.
Ты не можешь позволить этому случиться, Рейна.
No puedes dejar que eso ocurra, Raina.
Поэтому обмен не должен произойти, Рейна.
Por eso este intercambio no puede producirse, Raina.
Давай же, Рейна.
Vamos, Raina.
Не делай этого, Рейна.
No lo hagas, Raina.
Давай же, Рейна. Вот твой шанс.
Ahora es el momento, Rania.
Прости меня, Рейна.
Lo siento, Rania.
Чартерные рейсы.
De los vuelos chárter.
Мы все еще ждем большой космический лазер которым Рейган приказал бить коммуняк.
Seguimos esperando un gran láser espacial que Reagan ordenó para vencer a los comunistas.
Я даже.. купил билет на один из ее рейсов.
Incluso... compré un boleto en uno de sus vuelos.
Ж : Меня зовут детектив Рейми Салливан.
Soy la detective Raimy Sullivan.
М : Мне жаль, Рейми. Это твоя мама.
Lo siento, Raimy, es tu madre.
М : Знаю, что причинил вам с Реймс боль.
Sé que os he causado a Raims y a ti toda clase de dolor.
М : Брось, Реймс, этот парень только что потерял жену.
Vamos, Raims, este tipo, ya sabes, acaba de perder a su mujer.
М : А раньше ты развлекалась, Рейм.
Solías divertirte, Raim.
Ж : Детектив Рейми Салливан, 21 участок.
Soy la detective Raimy Sullivan, de la 21.
Эва - это Рейми.
Eva, esta es Raimy.
М : Реймс, что значит
Raims, bien, es decir,
М : Реймс, она что-то знает.
Raims, ella sabe algo.
Ж : Я водила Рейми в парк, встретиться с той девочкой, Эвой.
Llevé a Raimy al parque para ver a esa chica, Eva.
И я буду опасаться синей машины, но я не хочу, что Рейми что-то об этом знала.
E incluso buscaré esa camioneta azul, pero no quiero que Raimy sepa nada de esto.
М : Реймс, послушай, ты не должна тормозить свою жизнь.
Mira, Raims, no puedes poner en pausa tu vida.
Дельта Экс-рей Дельта.
Delta X-ray Delta.
Купите Рейд.
Consigue un tubo de Raid.
Мы – капитан Реймонд Холт и детектив Джейк Перальта из полиции Нью-Йорка.
Somos el capitán Raymond Holt y el detective Jake Peralta de la policía de Nueva York.
Я Реймонд.
Soy Raymond.
Рейхсминистр Хёйсманн.
Reichsminister Heusmann...
Йозеф, хочу познакомься с рейхсфюрером Гиммлером.
Joseph, quiero que conozcas al Reichsführer Himmler.
Такая честь, рейхсфюрер!
Es un gran honor para mí, Reichsführer.
Как-то фюрер заболел, я даже решил, что он скоро умрёт, и рейхсмаршал Геринг объявил себя канцлером.
Una vez el Führer estuvo enfermo y durante un tiempo se pensó que podría morir, así que el Reichsmarshall Göring se nombró así mismo Canciller en funciones.
Я знаю, что Вы сокрыли от меня важную информацию, хотя я привел вас в Рейх, в свой дом и в жизнь своей семьи.
Sé que me ha ocultado información, a pesar de haberle dado la bienvenida al Reich, a mi hogar y a la vida de mi familia.
Роль женщины в рейхе - вести хозяйство и растить детей, а мужчины меняют мир.
De hecho, el papel de la mujer en el Reich es ocuparse de su hogar y criar a sus hijos, y ellos hacen que el mundo parezca un lugar totalmente diferente.
Джулиана в Рейхе, но она не с нацистами.
Está en el Reich, pero no está con los nazis.
Вы победили, Рейнхардт.
Has ganado, Reinhardt.
Рейс отложили на восемь часов из-за Идеального шторма в 1991.
Tuvimos un retraso de ocho horas, la tormenta perfecta del'91.
Меня зовут Рейган МакНил.
Mi nombre es Regan MacNeil.
Не так много подростков берут в последнюю минуту билеты на рейс из страны.
No muchas quinceañeras tomaran vuelos de último minuto para salir del país.
"Американский Рейх".
"American Reich"
Я замминистра информации Великого нацистского Рейха.
Soy Viceministro de Información del Gran Reich Nazi.
Силы Рейха не желают, чтобы вы знали правду...
Las fuerzas del Reich no desean que se sepa la verdad...
Ты в кабинете самого влиятельного человека на Земле, но я сомневаюсь, что ты веришь в идеалы Рейха.
Estás en el despacho del hombre más poderoso de la Tierra y no estoy segura de que creas lo que representa el Reich.
Народ Рейха и подконтрольных территорий, я И.О. канцлера Мартин Хёйсманн, и должен сообщить вам об ужасной трагедии.
Pueblo del Reich y de sus territorios, como Canciller en funciones, Martin Heusmann, estoy aquí para informaros de una gran tragedia.
Но, после серьезного расследования, проведённого известнейшими врачами Рейха, мы выяснили, что кровь фюрера был отравлена редким ядом.
Pero tras una profunda investigación por los médicos más distinguidos del Reich, hemos averiguado que la sangre del Führer fue contaminada con un extraño veneno.
Народ Рейха, после расследования мы считаем, что наш славный фюрер Адольф Гитлер был убит.
Pueblo del Reich, tenemos entendido, después de la investigación, que nuestro glorioso Führer Adolph Hitler fue asesinado.
Ты Рейлингс?
¿ Eres Railings?
Поэтому военная машина Рейха... готова напасть на нас.
Por lo tanto, la maquinaria bélica del Reich... está preparada para atacarnos.
После этого ночного "красноглазого" рейса сил прям отбавляй..
- Mucha energía después de ese vuelo nocturno.
"Для Рейг. С любовью, мама. 1977".
- Viene por mí, Padre, lo sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]