English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сильное кровотечение

Сильное кровотечение Çeviri İspanyolca

115 parallel translation
У него сильное кровотечение.
Sangra mucho.
Сильное кровотечение.
Estás sangrando mucho.
- У меня очень сильное кровотечение.
- Estoy sangrando mucho.
Сильное кровотечение вызвала рана на макушке.
La sangre procede de una herida en la cabeza.
У нее сильное кровотечение.
Esta sangrando bastante.
- Джек, его нога. - У него сильное кровотечение.
- Jack está sangrando.
Рана глубокая. У тебя сильное кровотечение.
Está sangrando demasiado.
Слишком сильное кровотечение.
Estás perdiendo mucha sangre.
Сильное кровотечение
Hay una gran hemorragia.
к счастью, у тебя не сильное кровотечение, так что мы должны вытащить твою плаценту чтобы...
Afortunadamente, no sangras demasiado, así que deberíamos poder extraer la placenta por...
Доктор, очень сильное кровотечение.
Doctor, la arteria se ha rasgado.
Больно... артерия повреждена. Сильное кровотечение.
¡ Estoy herido... en la aorta, estoy perdiendo mucha sangre!
Сильное кровотечение.
Aún está sangrando.
Вышло так, что перекрылась главная артерия в спине. Это вызвало сильное кровотечение...
La arteria en la espalda fue bloqueado y causó una hemorragia.
У тебя сильное кровотечение.
Estás sangrando mucho.
Сильное кровотечение.
La hemorragia es considerable.
Но ты ранена в колено, у тебя сильное кровотечение.
En cambio, tu rodilla sigue sangrando terriblemente.
Сильное кровотечение.
Tiene una hemorragia nasal, muy mala.
Сейчас, как он вскрывает левый желудочек, где будет сильное кровотечение.
Ahora, cuando abra el ventrículo derecho, habrá un montón de sangre.
Пожалуйста, быстрей. У меня сильное кровотечение.
Por favor, dense prisa, estoy perdiendo mucha sangre.
Чем бы ни было это орудие, оно пробило сонную артерию, что вызвало сильное кровотечение, т.е. официальную причину смерти.
Y todo parece indicar, que perforó la arteria carótida, que condujo al desangrado, esa es la causa oficial de la muerte.
- У него сильное кровотечение.
- Se está desangrando.
У него сильное кровотечение.
Está sangrando demasiado.
У него сильное кровотечение.
- Está sangrando demasiado.
Инсульт, инфекция, сердечный приступ, сильное кровотечение, смерть? ..
¿ Derrame cerebral, infección, ataque al corazón, hemorragia severa, pérdida de la vida?
Эй, Кас, у Дина довольно сильное кровотечение.
Oye, Cass... Dean está sangrando bastante.
Оборотная сторона Барометца - сильное кровотечение без кольца я могу истечь кровью
El efecto secundario de la Barometz es una grave perdida de sangre. Sin el anillo podría desangrarme.
У него отверстие в правом желудочке. Когда мы туда доберемся, возможно сильное кровотечение. Поэтому мне нужна твоя помощь.
Tiene desgarrado el ventrículo derecho y podría haber hemorragia torrencial cuando estemos reparándola, así que quiero algo de apoyo.
- У нее сильное кровотечение в ноге и - серьезные повреждения внутренних органов.
La hemorragia en su pierna amenaza su vida ¡ y múltiples lesiones en su abdomen!
Огнестрельное ранение в бок, сильное кровотечение.
¡ Herida de bala en un costado con hemorragia activa!
Черт, сильное кровотечение.
Maldición, hay demasiada hemorragia.
Возможно, нож сдерживает сильное кровотечение.
Las opciones son, el cuchillo en sí mismo está tapomnando alguna hemorragia mayor.
... сильное кровотечение, низкое количество тромбоцитов и нагрузка на печень.
Hay un gran sangrado, bajo recuento de plaquetas, y tensión en el hígado.
Обширный разрыв печени и сильное кровотечение.
Laceración grave del hígado y hemorragia activa.
Достаточно, чтобы вызвать сильное кровотечение и потерю сознания.
Suficiente para provocar un sangrado sustancial que hizo que perdiera el conocimiento.
но у него сильное кровотечение.
sangrando de mala manera.
Кровотечение не такое сильное, но...
- Ya no sangra tanto, pero...
Если будет сильное кровотечение, звоните в больницу.
Si empieza a desangrarse? llame al hospital.
Если кровотечение не сильное, то это нормально.
Si no hay demasiada sangre es normal.
Кровотечение сильное.
Más bien caudalosamente.
Нам пришлось удалить ему селезёнку. Было сильное внутреннее кровотечение, как мы и подозревали.
Tuvimos que extirparle la vesícula tal y como sospechábamos, había una gran hemorragia interna pero conseguimos pararla
Сильное мозговое кровотечение.
- Sangrado cerebral intenso.
Должно быть, это сильное синусовое кровотечение, которое потекло вниз, через горло, и вышло сзади.
Tiene que ser una hemorragia nasal masiva que drenó por su garganta y salió por atrás.
У неё сильное внутреннее кровотечение.
Tiene una hemorragia interna masiva.
Кровотечение слишком сильное.
Hay demasiado sangrado.
Такое сильное носовое кровотечение означает, что он действительно болен.
Una hemorragia de ese tamaño dice que está realmente enfermo.
У него слишком сильное кровотечение для амилоидоза.
La hemorragia es demasiada para que sea amiloidosis.
Рваная рана спереди должна была вызвать сильное артериальное кровотечение.
Una laceración frontal habría conllevado un montón de sangre.
Неконтролируемое кровотечение из места ранения, сильное носовое кровотечение...
Hemorragias incontroladas desde el sitio de la herida, hemorragias nasales graves...
У него сильное кровотечение из ноги.
¿ Cómo está, Whitey?
Кровотечение не слишком сильное.
No hay demasiado hemorragia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]