Сначала деньги Çeviri İspanyolca
145 parallel translation
Сначала деньги давай.
Entonces dame el dinero.
Нет, сначала деньги.
No, primero la plata.
Сначала деньги, теперь это.
El dinero y ahora esto.
О, постойте, нет. Сначала деньги.
Espere, no, primero pague.
Сначала деньги.
Ahora el dinero.
Да, но сначала деньги нужно заработать.
- Está bien, en cuanto tenga el dinero.
Покажи сначала деньги.
Veamos primero el dinero.
Сначала деньги поступали регулярно, но летом поступления прекратились.
Ingresaba dinero regularmente. Paró de repente en verano.
Сначала деньги.
Primero dame el dinero.
Отака тоже сначала предложила мне деньги.
Otaka al principio me pagaba para "jugar" con él
Могу я сначала получить деньги?
¿ Puedo cambiar mis fichas?
Нет сначала я должна закончить здесь у меня должны быть деньги у меня есть немного... я имею ввиду денег но я умею играть по большей части честно милая я заработаю для нас я могу играть везде в клубе
Como te dije antes, puedes venir conmigo. No, antes tengo que terminar aquí. Necesito dinero.
Я сначала должен увидеть ваши деньги.
Antes déjeme ver su dinero. "
- Сначала дай деньги.
- Págueme por adelantado.
- Сначала деньги.
Primero, el dinero.
Сначала я думала, что тебе нужны деньги. Теперь... нет.
Al principio creí que era el dinero pero ya no más.
Мы с друзьями делим деньги поровну, сначала я должен с ними поговорить.
Mis amigos y yo compartimos todo el dinero. Tendré que consultarles.
Деньги сначала.
Primero el dinero.
Хотя ведь мастеру сначала надо увидеть деньги, только тогда он увидит сходство.
Primero quiere que le pague y dejará a la Sint-Lucasgilde juzgar la similitud.
Сначала Росси попробует меня купить. Соглашайся. Бери деньги и сваливай.
Acepta, agarra la guita y tómatelas.
Может скажешь, где деньги... или мне замочить сначала твоего братана,
¿ Me das la plata? ¿ O mato a tu hermano?
Сначала я подумала, что это деньги для игры.
- Ok. Pensé que eran de juego.
Сначала он забрал деньги, а теперь всё остальное.
Primero mi depósito, ahora esto.
Наверное, мы сможем обсудить эту возможность. Но сначала я должна найти его и забрать деньги, которые мне должен.
Quizá podamos discutir esa posibilidad pero primero, debo encontrarle para que me dé el dinero que me debe.
Сначала я верну свои деньги.
Primero iré a por mi dinero.
Тебе сначала надо показать деньги!
- Te estoy enseńando la pasta.
Чтобы сделать деньги, нужно сначала вложить деньги.
Hay que gastar dinero para ganar dinero.
Сначала взял деньги.
Tengo que quitarme el jodido dinero primero.
Вы не могли бы сначала показать деньги?
¿ Podría enseñarnos el dinero?
- Деньги сначала.
- El dinero primero, por favor.
Сначала ты достаешь женщин, потом деньги, потом...
Primero, acabas con las mujeres... luego, robas el dinero, y luego...
Я хочу сначала увидеть деньги.
El dinero primero.
Сначала мы хотели взять модель поменьше, но потом я подумал "черт, я зарабатываю хорошие деньги!" и решили арендовать машину нормальных размеров.
Íbamos a alquilar uno mediano, pero pensé, estoy ganando una pasta, me voy a estirar y pillo uno grande.
Ты видишь, всё из-за этого, Рэндалл... ты получаешь деньги, когда сначала думаешь.
Ya ves, la cosa es, Randall, tú consigues el dinero y entonces tú haces tú cosa.
Деньги, деньги. Сначала деньги.
Y calma.
Сначала ты давай деньги!
- EI dinero primero.
Эти деньги были на свадьбу, которую сначала мы не хотели устраивать.
Sí, ese dinero era para una gran boda que creímos no desear.
Они делают её счастливой. Значит, мужчине сначала нужны деньги, а уже на них прилетит и женщина, как муха - на мясо.
Los hombres necesitan el dinero primero, luego vienen las mujeres, como las moscas a la carne.
Пойду сначала отдам дурачкам их деньги.
Primero, iré a darles el dinero a esos imbéciles.
Я сначала подумал, что твоего брата там ебали за деньги, как тебя здесь.
Primero entendí que se cogían a tu hermano por dinero allá, como lo hacían contigo aquí.
Пойми, Стринг, чтобы зарабатывать деньги, сначала надо потратиться... иначе, черт возьми, любой голодранец был бы королем.
Se necesita dinero para ganar dinero, String de otro modo, todo mendigo sería rey.
Я говорил, сначала спросил про деньги.
Primero me pidió el dinero del almuerzo.
Сначала отдай деньги.
Primero danos el dinero.
Ну, если честно, сначала мы купили тебе пирог, а уже потом ты потребовала деньги. Ну, вот опять, Линетт.
Bueno, para ser sinceros primero, te compramos pastel, luego intentaste extorsionarnos por dinero.
Сначала, мое влагалище было закрыто, а теперь это... Тебе стоит попросить свои деньги назад.
Antes mi vagina estaba cerrada... y ahora.. debería pedir que me devolvieran el dinero
- Сначала вы потеряли мои деньги, которые должны были вернуть Баркли...
Primero, pierden mi dinero, que debía llevarnos a Barkley.
Сначала мне везло, а потом я потерял деньги.
Gané dinero durante algún tiempo...
Гил, должно быть, сначала спрятал деньги.
Gil primero debe haber escondido el dinero.
Сначала ты тратишь деньги, которых у тебя нет.
Primero gastas un dinero que no tienes. Mi dinero.
Сначала клади сюда деньги.
Pon el dinero aquí primero.
Сначала он не был уверен, но я ему сказал! Я сказал, "Шериф, вам нужны деньги", и он послушался.
No estaba seguro al principio, pero le dije... le dije : "Sheriff, tú necesitas el dinero" y él escuchó.
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги на бочку 19
деньги пропали 25
деньги не имеют значения 20
сначала 1072
сначала я думал 88
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги на бочку 19
деньги пропали 25
деньги не имеют значения 20
сначала 1072
сначала я думал 88