Собери всех Çeviri İspanyolca
111 parallel translation
Скоро подъедут гости на вечеринку. - Собери всех.
Los invitados están en camino.
Собери всех послушниц.
lnspecciona primero los dormitorios.
Собери всех людей.
Reúne a todos los hombres. Mira en la taberna a ver si hay mercenarios.
Эй, Даниэль, собери всех.
¡ Daniel! Permanezcan todos juntos.
Собери всех солдат у внутреннего кольца обороны.
Mueva todos los guardias al perimetro de defensa interno.
Собери всех солдат здесь.
Que los guardias pasen a la casa.
Рики, собери всех старших офицеров, чтобы были здесь сейчас.
Reúne a todos los oficiales superiores inmediatamente.
Собери всех!
¡ Ve y trae a los demás!
Пришло время резать торт. Пожалуйста, собери всех вокруг.
Es hora de cortar el pastel, ¿ por qué no sólo se reúnen todos a su alrededor?
Дьюкман, собери всех!
¡ Dukeman, fórmelos!
Собери всех.
- Que todo el mundo entre.
Элли, собери всех в стойле.
Estoy viejo. Ellie, trae a todos a la sala.
Собери всех вокруг, хорошо?
Reúne a todo el mundo, por favor.
Собери всех, кто наверху.
Busque a todos arriba.
Собери всех.
Reúne a los otros.
Барзоттин, собери всех кто свободен и кто несвободен.
Barzottin, reúna a todos los hombres, disponibles e indisponibles.
Собери всех у меня в кабинете.
Todos a mi oficina.
- Просто собери всех.
- Solo júntalos a todos.
Собери всех, кто еще соображает, встречаемся в конференц-зале... Быстро.
Reúne a todos lo que aún puedan pensar correctamente... y nos vemos en la sala de conferencias... rápido.
Собери всех в столовой, кроме караульных.
Reúne a todos. Los que no estén en los puestos, que vayan al comedor.
Собери всех внизу.
Diles a todos que bajen.
Крис, собери всех, кого сможешь.
Chris, tráete a todos los que puedas pillar
Собери всех у тебя.
Reúne a todos en tu casa.
Ок, сохраняем спокойствие, собери всех офицеров.
Bien, ve abajo y haz que se calmen. Diles que hagan venir a cada oficial. ¡ Corre!
Собери всех.
Reúne al equipo
Собери всех причастных к делу, у Клайда в тюрьме. Мы сейчас подъедем.
Junta a todos y llévalos a la prisión.
Собери всех медиков и помоги работникам службы спасения.
Reúne a un cuerpo médico y ayuda a los equipos de emergencias.
Ты, собери всех.
Diles a todos que se reúnan.
Бросай все, и собери всех сто и восемь работников наших трех хозяйств.
Desarma todo y junta a los 108 miembros de nuestras tres fuerzas de trabajo combinadas.
Собери всех во внутреннем дворе.
Reúne a todo el mundo en el patio.
Ладно, собери всех.
Muy bien. Reúnelos a todos.
Собери всех в церкви.
Reúne a todos en la iglesia.
Собери всех, и твоего брата тоже.
Reune a todos, tu hermano incluido.
Собери всех в кубрике!
Reúne a todos en la sala.
Спиралька, собери всех.
Slink, reúne a todos.
Собери всех остальных, обсудим наш военный план.
Reúne a los otros y encuéntrame en el centro de mando.
Джимми, собери всех в спортзале. 10 минут.
Jimmy, reune a todos en el gimnacio en 10 minutos
Собери всех наших людей, пусть охраняют комнаты девочек.
Reúne a todos los hombres que tenemos y emplázalos en la puerta de los aposentos de las chicas.
Ти, собери всех здесь!
Ti, ¡ reúne a toda la gente!
Собери быстро всех вместе.
No puedo esperar más. Intenta avisarlos rápido.
Собери здесь всех людей.
Excelente.
Собери завтра всех работников. Я сама все им сообщу.
Reune a todo el personal mañana, Les hablaré yo misma.
Собери оружие и всех, кто выжил.
Reúnan las armas y lo que resta de mis hombres.
Бартовски, собери всех.
Bartowski, reúna a su equipo.
Собери медицинские карты у всех с этой аварии.
Consigue historias de todo el que esté aquí.
- Собери их всех.
- Llévalos ahí.
Собери информацию с венгерских блогов, форумов и всех других неофициальных интернет-источников.
Reune toda la información de los sitios de Internet de propiedad privada en Budapest.
Собери вместе всех, и они будут стоить от 150 до 200 миллионов долларов на черном рынке.
Ponlas todas juntas, y valdrían entre 150 y 200 millones. según el mercado negro.
Еесли хочешь снова их увидеть, собери деньги изо всех касс. "
"Si quieres volver a verlos con vida de nuevo, " deberás vaciar todos los cajones con efectivo. "
Собери их всех вместе, я кое-что скажу.
Reúnelos a todos. Tengo que decirles algo.
Собери свою армию и отбери конфеты у всех без исключения ангелов из песочницы Рафаила.
Arma tu ejército y patéale el culo a cada ángel que aparezca por Rafael.
всех благ 36
всех 957
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех нас 168
всех вас 122
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74
всех 957
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех нас 168
всех вас 122
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74
всех троих 29
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
соберу вещи 18
соберитесь вокруг 26
собери их 24
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
соберу вещи 18
соберитесь вокруг 26
собери их 24