English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Суп

Суп Çeviri İspanyolca

2,300 parallel translation
Мисо-суп с тофу и тако с кинзой и имбирным соусом.
Tacos de tofu de miso con aderezo de jengibre con cilantro.
Давайте его прикроем, пока он не превратился в суп.
Cubrámoslo antes de que se convierta en una sopa.
Или я сделаю из твоей собачьей головы суп.
O haré sopa de cabeza de perro contigo.
Хорошо, как раз мне в суп.
Esta será una buena base para una sopa.
Суп и хлеб.
Sopa y pan.
Хочешь, чтобы я пролила на нее горячий суп?
¿ Quieres que derrame sopa caliente sobre ella?
Ещё раз мне попадёшься, я тебе уши оторву и сварю из них суп.
Si te vuelvo a ver te aplasto las orejas y hago una sopa con ellas.
- Точно суп сварю.
- ¡ Voy a ir a hacer sopa!
Я приготовил тебе... Куриный суп с розмарином.
Te hice algo de... sopa de pollo con romero.
Я тебе тут вафель принес, любезность от кафе Джей Джей, и куриный суп, любезность от меня.
Te traje wafles, cortesía del bar de JJ y sopa de pollo, cortesía mía.
Я там оставил куриный суп, на всякий случай.
Dejé ahí la sopa de pollo, por las dudas.
Мама приготовит традиционный суп из плавников акулы, а отец напьется и будет неумело пародировать Бората.
Mi madre hará la típica sopa de aleta de tiburón, y mi padre se emborrachará y hará una mala imitación de Borat.
- Например, суп.
- Como sopa.
- Не суп.
- Nada de sopa.
Скажи, у вас есть нормальный суп или только эта дрянь?
Dime, ¿ tienes sopa real, o solo esta farsa?
Где куриный суп, который мы просили?
¿ Dónde está la sopa de pollo que pedimos?
Я хочу научиться делать суп с шариками из мацы так же хорошо, как его отец.
Aprenderé a preparar sopa con bolas de masa tan buena como la de su papá.
Суп! Налей супа!
¡ Agarra la sopa!
Я собираюсь обнять кое-кого, пока мой суп горит.
Tendré mi abrazo antes de que explote.
хей, ты. суп подан
¡ Hola todos! ¡ La sopa ya llegó!
Суп наливаешь сама, запомни.
Recuerda servir la sopa tú misma.
Четверо за девятым столиком, всем суп, два вторых, одно с вафлями.
Cuatro en la número nueve, sopa para todos. Dos y dos, un wafle.
Суп мне не называй, наливай сама. Ясно.
Pero no pidas sopa, sírvela tú misma.
Двое за третьим, один из них ребенок, суп не будет.
Dos en la número tres, pero uno de ellos es una niña que no quiere sopa.
Четверо за шестым, цыпленок, томатный суп, две вафли.
Tengo cuatro en la seis. Pollo y tomate y dos wafles.
Я пытался сделать картофельно-луковый суп
Estoy intentando preparar una sopa de patata y puerro.
Я люблю картофельно-луковый суп
Me encanta la sopa de patata y puerro.
Давай! Я могу сделать суп
Vamos, puedo hacer sopa.
Делать суп?
¿ Hacer sopa?
Смотри, чтобы суп не подгорел.
No dejes que la sopa se queme.
- Я уже слышала эту шутку. ( * СУП - служба уголовного преследования )
- He oído que la broma antes.
- Я была в СУП. - Мне поручили дело на завтра.
- Tengo un caso mañana.
В СУП хотят, чтобы я сыграла свою роль, и мне это не нравится, да еще и обвинение не то, что делает все это просто невыносимым.
La fiscalía quiere que usted haga un papel y lo odia. Por otra parte, la acusación es errónea, lo que lo hace intolerable.
- Что? - СУП заинтересовалась этим.
- La fiscalía llegó.
Половину моих дел я получаю из СУП.
Tengo la mitad de mi El trabajo del Defensor del Pueblo.
Суп быстро кончается.
Soup va deprisa.
Суп и салат, Филли?
¿ Sopa y ensalada, Philly?
Суп, пиво, чипсы, сигареты, леденцы, соль... люди крадут соль, Кэш, какого чёрта?
Sopa, cerveza, patatas, cigarrillos, piruletas, sal... la gente está robando sal, Kash, ¿ qué demonios?
Это рецепт от похмелья, сэр, там суп из рубцов и кофе по-турецки и еще пара вещей.
Es una receta para la resaca, señor, es... sopa de tripas y... Café turco y un par de otras cosas.
- Черепаший суп для начала.
- Sopa de tortuga para comenzar.
Ох, и потом я разлила мой суп.
Y luego se me cayó la sopa.
Послушайте, дамочка, не далее, как сегодня я видел парня, превратившегося в суп.
Mire, señora, acabo de ver a un tipo convertirse en sopa.
Марк... суп остынет.
Mark... Tu sopa se está enfriando.
Не знаю, может внутри суп.
No sé si son sopa. No sé qué tipo de sopa.
И какой там суп. Или может там горох, или кукуруза. "
No sé si son guisantes o son de maíz. "
Спасать куриные кости и старый ботинок чтобы сделать суп для бомжа?
¿ Ahorrando huesos de pollo y una bota vieja para hacer sopa de vagabundo?
Что это? Гумбо ( густой суп из стручков бамии )
- ¿ Qué es eso?
И рисовый суп с креветками.
Asopao.
Ролло сварил суп из цветной капусты.
Rollo ha hecho una sopa de coliflor.
Пудинг на сале, Дэниел, или перловый суп от Перл?
¿ Pastel de riñón, Daniel, o caldo de cebada la "perla de Pearl"?
- Что мне было делать? Пристрелить его за суп?
- ¿ Qué podía hacer, dispararle por una lata de sopa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]