English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Супер круто

Супер круто Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
Круто, Скотт! Супер круто!
Muy bien Scott. ¡ Magnífico!
- Супер круто.
- Supergenial.
- Хорошо, супер круто.
- Sí, supergenial.
Это супер круто, мужик.
Eso es... eso es genial.
Я - супер крутой Баттерс а это моя лошадь Тост.
Soy Big Texas Butters, y este es mi caballo Toast. ¡ Buena suerte a todos!
Супер круто. Уедешь, не знаешь сколько будешь. А мы?
Súper, así que no sabes cuánto vas a estar... ¿ Y nosotros?
Наша аппликация будет супер крутой с этими фотографиями.
- Nos va a quedar superguay el " "colage" " con estas fotos.
Погодь, дай мне попробовать. Супер круто.
Si pudiera tener un corazón.
Супер круто! Я Лион-О, лидер Громовых котов.
* Me voy con mis amigos *
Но вот, провёл ты с ней пару часов,... и все у вас супер круто.
Digamos que, estás con ella un par horas, el ambiente y la atmósfera es buena...
Итак, вот что было в "Glee", Финн взял Курта попробоваться в футбольную команду, и это было супер круто, но временами казалось, что Курт втрескался в него.
Esto es lo que pasó, Finn llevó a Kurt a probarse, para el equipo de fútbol, fue genial, pero a veces, pareciera que Kurt está enamorado de Finn.
Супер круто.
Totalmente asombroso.
В любом случае, он супер крутой парень и он натурал, так что там без странностей.
De todos modos, es un tipo genial, y es hetero, así que no hay nada incómodo.
Да, супер круто.
Sí, super guay.
Другое. Приготовлю тебе супер крутой стейк средней прожарки с маслом, с сыром и картошкой фри под трюфельным маслом.
Un súper delicioso y jugoso bistec con mantequilla y queso azul, y papitas fritas con aceite de trufas.
Люблю твой топ, он супер крутой.
Me encanta tu camiseta, es super genial.
Супер круто!
Súper
Супер круто! Я жду, когда ты вернёшь мне одежду.
Me preguntaba cuándo me ibas a devolver esa camisa.
Я знаю, что с виду выглядел супер круто, но на самом деле я был в ужасе.
Sé que me veía súper genial por fuera, pero, por dentro, estaba aterrorizado.
Да, я слышал, это супер круто.
Sí, he escuchado que es impresionante.
Да, я тоже слышала, что это супер круто, супер дорого, и туда практически невозможно попасть.
Sí, es impresionante, carísimo, e imposible de reservar.
Это все супер круто, конечно, но мой вопрос :
Locura como suena, mi pregunta principal es,
≈ сли что-либо и способно привести нас к победе, - то это наша мощь, супер-мега-крутой нападающий јннабель Ёндрюс!
¡ Si hay alguien que sabe es nuestra ruda, estremecedora, golpeadora, la súper Annabel Andrews!
Это было супер-круто!
Ganamos el partido.
Это круто, чувак Это супер-идея.
Es brillante, hombre. Qué buena idea.
Это супер-круто!
Son suaves ¡ Súper suaves!
"Это бла, бла, бла..." "Это Супер, это весело. " Все будет круто. "
" Es un bla bla bla, va a ser super divertido, es genial.
Дейли Бьюгал, это очевидно, это круто, это супер!
"Diario El Clarín". Eso es obvio. "Es genial, es actual".
Если я хочу чтобы было супер круто, все что я должен сделать, пожелать это.
Así que si quiero que sea super guay, todo lo que tengo que hacer es soñarlo.
Супер круто.
Sé super guay.
- Мега-супер-круто!
- ¡ Eso estuvo genial!
Хотя музей, открытый в мою честь, - это супер-круто, супер-круто, xотите знать величайшую честь, которую вы мне оказали?
Aunque tener todo un museo es súper cool ¿ saben cuál es el mayor honor que me han otorgado?
А сцена была, вроде бы, супер-круто.
- Y el escenario era súper genial.
Это было бы супер-круто.
¿ Esperas que sí?
Парень, уверен, это выглядело круто в супер замедленном движении.
Vaya, apuesto a que eso se veía muy bien en cámara super-lenta.
Да, да, супер, чудо для вас. Круто, круто.
Genial, genial, un milagro para Uds. Maravilloso.
Я знаю, что она выглядит... Ну, крутой, но она супер-безопасная.
Sé que parece... bueno, increíble, pero es super seguro.
Это супер-круто.
Es más que genial.
Это круто! Это восхи... это супер.
Eso es asomb... grandioso.
Круто, да? Супер круто.
Super guay.
Супер сексуально круто.
Super sexy guay.
- Больше денег останется на арендную плату, так что всё круто. - Классно, супер.
- Genial, asombroso.
- Все было супер-круто.
- Esto fue muy real.
Супер-круто.
Es súper genial.
Ну... это значит супер-круто.
Ehhh... significa... súper genial.
Супер, как круто!
¡ Genial, eso está buenísimo.
Он второй самый офигенски крутой парень, так что будет супер.
Sí, mi primo el del campo. Mac del Campo viene a la gran ciudad. No lo he visto desde hace una eternidad, pero creedme, tíos.
Иметь супер силы не честно, но костюм очень крутой.
Tener poderes es hacer trampa, pero el traje es muy guay.
Это супер-круто.
Eso es absolutamente, realmente cool.
- А, круто, ага, спасибо, супер.
- Vale, sí. Genial, gracias.
Круто. Супер.
Genial. genial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]