English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сэр джордж

Сэр джордж Çeviri İspanyolca

76 parallel translation
" Уверяю вас, сэр Джордж, он благодетелен, как святой Антоний. Мне ли не знать?
" Le aseguro, Sir George, que es el San Antonio de Londres.
"Поверьте, в своей жизни сэр Джордж постиг все."
"No hay muchas cosas en esta vida que Sir George haya pasado por alto."
На следующее утро сэр Джордж решил выяснить в чем причина таинственного отсутствия доктора Джекила.
A la mañana siguiente, Sir George fue a averiguar la causa de la misteriosa ausencia del Dr. Jekyll.
– Вы правы, сэр Джордж.
- Creo que tiene razón.
Сэр Джордж и леди Мур.
Sir George y Lady Moore. Dudley Tennant.
- Сэр Джордж, это Летбридж-Стюарт.
Sir George, éste es Lethbridge-Stewart.
Сэр Джордж, мистер Винсер, это Доктор, наш научный консультант.
Sir George, profesor Winser, el Doctor es nuestro consejero científico.
- Сэр Джордж, подождите!
- Sir George, no, espere!
Сэр Джордж!
Sir George!
- Сэр Джордж, я должен попросить вас проверить главный реактор.
Sir George, debo pedirle que compruebe el reactor principal.
Сэр Джордж, вы останетесь здесь.
Yates, conmigo. Sir George, quédese aquí.
Лучше пойдем отсюда, сэр Джордж.
Vayámonos de aquí, Sr. George.
Сэр Джордж, вы должны остановить эти военные игры.
Sir George, tiene que detener estos juegos de guerra.
Удерживать людей против их воли незаконно, сэр Джордж.
Detener a personas en contra de su voluntad es ilegal, sir George.
И сэр Джордж пытается воссоздать это событие.
Y Sir George está tratando de recrear el mismo evento.
Это наша Майская Королева, сэр Джордж.
Aquí está su Reina de Mayo, Sir George.
Сэр Джордж сейчас под контролем Малуса.
Sir George está ahora bajo el control del Malus
- Сэр Джордж?
- ¿ Sir George?
- Будет лучше, если сэр Джордж умрет?
- * * * * y Sir George estaría muerto.
- Сэр Джордж, вы понимаете меня?
- Sir George, ¿ me entiende?
Сэр Джордж, важно, чтобы вы услышали.
Sir George, es importante que escuche.
- Сэр Джордж, ваша деревня в панике.
- George, su aldea está alborotada.
Сэр Джордж!
- Hola, Sir George.
Я наслышан о ней от шофера. Сэр Джордж пытается заставить ее бросить играть.
Su marido intenta que no vuelva a jugar más a las cartas.
Добрый вечер, мистер Мэйфилд, сэр Джордж, Пуаро.
Buenas noches, señor Mayfield. Sir George. Poirot.
Это сэр Джордж Каррингтон и полиция.
Soy Sir George Carrington y traigo a la policía conmigo.
Сэр Джордж. Я не понимаю одного.
Sir George, hay algo en todo esto que no consigo comprender.
- Наш дядя - сэр Джордж Синклэр.
Nuestro tío, Sir George Sinclair, Tommy Twisdon.
Сэр Джордж, какая приятная неожиданность!
Sir George, ¡ qué sorpresa tan agradable!
Сэр Джордж покинул комнату, держа планы в голове.
Sir George abandonó esta habitación con los planes en su cabeza.
Не стреляйте, сэр Джордж!
¡ No dispares a Sir George!
Добро пожаловать, сэр Джордж, леди Стаббс.
Bienvenido, Sir George, lady Stubbs.
Добрый вечер, сэр Джордж.
- Buenas noches, Sir George.
Нет, нет. Владелец - сэр Джордж Стаббс.
No, no. ese es Sir George Stubbs.
Именно сюда, привел сэр Джордж доктора Джекила, чтобы проиллюстрировать ему свои аргументы, высказанные за обедом.
Sir George trajo a este lugar al Dr. Jekyll para ilustrar lo que le había dicho durante la cena.
Сэр Чарльз : Ну что, Джордж, как будем выбираться отсюда?
- George, ¿ cómo salimos de aquí?
Мой муж считает, что у него достаточно улик... для доказательства того, что сэр Чарльз и Призрак одно лицо... а Джордж его сообщник.
Mi marido puede demostrar que Charles es el Fantasma y George, su cómplice.
Позвольте, сэр. Джордж!
Permítame, señor.
С кем, сэр Джордж?
¿ Un ataque?
Спокойной ночи, мистер Мэйфилд, сэр Джордж.
Buenas noches, señor Mayfield, sir George.
Сэр Джордж.
Fue Sir George.
Нет-нет, сэр Джордж.
No, no, no, no, Sir George.
- Джордж младший, сэр.
George, hijo, señor.
Сэр, мы также провели расследование, связанное с миссис Джордж Ли.
Bien señor, también hemos hecho un par de preguntas acerca de la señora George Lee.
- Доброе утро, Джордж. - Доброе утро, сэр.
Buenos días, George.
Джордж не заслуживает упреков за то, что сегодня случилось на парковке, сэр.
George no tiene la culpa de lo que pasó en el estacionamiento, señor.
Ммм, я не буду кофе, Джордж, лучше... - Ах! - Прошу простить меня, сэр.
No quiero café, George, pero tomaré- -
Сэр Джордж,
Sir George,
- А если сэр Джордж попадет в Германию?
Si, Sir George llega a Alemania...
Джордж Пиннок, сэр.
- George Pinnock, señor.
Я Джордж Гардело, сэр.
George Gardelo, señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]