English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Джордж буш

Джордж буш Çeviri İspanyolca

116 parallel translation
СМИ поддерживают систему из одной партии и двух фракций, утверждая, что Джордж Буш взял мандат с помощью 54 % голосов.
Los medios tratan de mantener esto de un-partido, dos-facciones... diciéndote que George Bush obtuvo el mandato con 54 % de votos.
"Мы за рок против наркотиков, потому что этого хочет Джордж Буш!"
"Somos el rock contra las drogas, porque eso es lo que George Bush quiere."
"Связь : Оливер Стоун - Джордж Буш"? Оливер Стоун?
¿ "La conexión Oliver Stone-George Bush"?
Джордж Буш призывает тебя.
George Bush. George Bush te necesita.
Джордж Буш призывает тебя!
¡ George Bush te necesita!
Нет. Джордж Буш выступит с речью в нашей школе.
No, George Bush viene a dar un discurso.
Ты ведь слышала о вице-президенте по имени Джордж Буш? Ага.
Has oído hablar de un tipo llamado Vicepresidente George Bush, ¿ verdad?
"Джордж Буш, следующий президент Америки", ещё раз.
"George Bush, nuevo presidente de los EEUU" cambiaba, "George Bush, nuevo presidente de los EEUU"
... но жертв может быть больше тысячи. Джордж Буш поклялся поймать и покарать преступников...
George Bush promete atrapar a sus autores.
- А моя мама больна. Я слышал, что Джордж Буш приезжает с официальным визитом в Уагадугу.
Dicen que Bush vendrá en visita oficial a Ouagadougou.
Джордж Буш обратился с речью к фондовому рынку и... Наверное он, говорящий о деловой этике, - это как леопард, делающий тебе минет!
George W. Bush hablándole al mercado de acciones y... él hablando de ética en los negocios es como tener un leopardo haciéndote un facial.
Мне понравилось, когда Джордж Буш вернулся из Японии : "Я был на конференции Койотов."
George volvió de Japón y dijo : "fui a la Conferencia de Coyote"
Здесь же Джордж Буш - сочувствующий консерватор.
Por aquí, George W. Bush, conservador compasivo.
Я не могу, как Джордж Буш, идти и разговаривать одновременно.
Soy como Bush, no puedo caminar y hablar al mismo tiempo.
, а другая половина считает, Джордж Буш это пилот истребителя!
Y a él le molestó tanto que casi interrumpió su partido de golf. Quiero decir, hablando de- -
Как будто Джордж Буш единственный кто может ткнуть в Афганистан на карте... со словами : "Уничтожить это."
¿ Qué tal eso? Sin embargo, los rumsfelds del mundo necesitan ser vigilados.
Ой простите, Джордж Буш отыскал, страну на карте?
Así como también los ashcrofts, los bushs y muchas otras personas.
И неделю спустя Джордж Буш позируя на камеру... ухватил свою жену за жопу!
Y una semana después George Bush dejó que lo mostraran en cámara agarrándole el trasero a su esposa! Porque esa es su manera de decir :
Ал Гор как уходящий вице-президент... Вице-президент Ал Гор... и глава сената,.. председательствовал на заседании, где Джордж Буш официально назначался новым президентом.
Al Gore en su papel de vicepresidente saliente y Presidente del Senado, presidió el evento en el cual George W. Bush fue declarado el nuevo Presidente.
Остаток августа Джордж Буш провел на ранчо, где жизнь не была такой трудной.
George Bush se pasó el resto de Agosto en el Rancho. Donde la vida, es mucho menos complicada.
А в это время Джордж Буш направлялся в начальную школу во Флориде.
En lo que sucedían los ataques. El Sr. Bush estaba en camino a una primaria en Florida.
Когда ему сообщили, что первый самолет врезался во всемирный торговый центр, где восемь лет назад уже был совершён теракт, Джордж Буш решил не прерывать свою фото-сессию.
Cuando le informaron del primer avión que choca con las Torres Gemelas, en la cual los terroristas ya habían atacado sólo hace 8 años, el Sr. Bush, decidió... seguir hacia delante con su oportunidad de tomarse unas fotos.
Один из них Джордж Буш.
Uno de ellos, fue George W. Bush.
Но большим преимуществом "Харкена" было то, что в его совете директоров сидел Джордж Буш, чей отец был тогда президентом США.
Es que tenían una gran ventaja, Harken la tenía, y es que George W. Bush, estaba entre los directivos, en el momento en que su padre era Presidente
Верховный главнокомандующий, президент Джордж Буш
Nuestro Comandante en Jefe, Presidente George W. Bush.
- Бандар Буш. Через два дня после 11 сентября Джордж Буш пригласил Бандара Буша на частный ужин и беседу в Белый дом.
Dos noches después de los ataques, George Bush, invitó a Bandar Bush a la Casa Blanca.
В 1997 году, когда Джордж Буш был губернатором Техаса,
En 1997, mientras George W. Bush era gobernador de Texas.
Тогда Джордж Буш назначил его генаральным прокурором.
Por lo que George W. Bush lo convirtio en : Fiscal General de los Estados Unidos.
19 марта 2003 года Джордж Буш и армия США вторглись на территорию независимого государства Ирак,
El 19 de marzo de 2003, George W. Bush, y el ejercito de EEUU, invadieron, la "soberana" nación de Irak.
Говорит президент Соединённых Штатов Америки Джордж Буш.
Escuchemos a George Bush, el presidente de los Estados Unidos...
Я всегда поражаюсь, когда слышу, как люди говорят : "Джордж Буш..." "Он прекрасный лидер."
Siempre me asombro cuando las personas dicen que George Bush es un gran líder.
Джордж Буш или Билл Клинтон, то вас наверное вдохновлял ваш школьный директор!
George Bush, o Bill Clinton entonces es probable que te inspire el director de tu colegio.
другими словами, вы слышите голоса, у вас есть контакт с тем парнем там, наверху, это может быть Джордж Буш или Усама Бен Ладен
En otras palabras, si usted escucha voces es porque tiene "contacto" con "el tipo de allá arriba" ; puede ser uno de los dos : George W. Bush u Osama Bin Laden.
Поцелуй меня в жопу, Джордж Буш!
Besame el Culo, George Bush!
Это Джордж Буш во всем виноват!
La Culpa es de George Bush! Sii!
Джордж Буш не мог взорвать плотину!
George Bush no a roto la presa de los castores!
Джордж Буш?
George Bush? No.
Один мой друг точно сказал, что люди должны извлечь важнейший урок, и это должно случиться за четыре долгих года, в течение которых Джордж Буш будет перестраивать мир.
Un amigo mío dice que la gente tiene que aprender la lección y que cuatro años más de George Bush harán que cambien las cosas.
Пусть Джордж Буш сосет кровь каждый всякий мужчина, баба и дитя в том Ирак.
¡ Que George Bush beba la sangre... de todos los hombres, mujeres y niños de Irak!
Они нам говорят, что Джордж Буш, как никто другой, это святой человек, помазанный... на задачу...
Nos están diciendo que George Bush, como ningún otro es un hombre santo que ha sido ungido con la tarea de... de...
Ведь и Джордж Буш, и Карл Роув очень многим обязаны этим людям.
Miren, George Bush y Karl Rove le deben a esta gente grandes, grandes momentos.
Джордж Буш выбран президентом Соединенных Штатов. Он...
George Bush es el presidente electo de EUA.
Джордж Буш.
George W. Bush.
- Ага, ага. - Джордж Буш прямо сейчас......
George Bush ahora mismo- -
К нам в школу приезжает вице-президент Джордж Герберт Волкер Буш, чтобы выступить на собрании в кафетерии.
Viene el Vicepresidente George Herbert Walker Bush. Para una reunión en la cafetería.
Джордж Буш.
¿ George Bush?
Я Джордж В. Буш, где "В" означает...
Cuestan 99 centavos cada una. ¿ Estás comparando Lando Calrissian con el Marshal Philippe Pétain, el mayor traidor de Francia?
Я Джордж Буш.
Soy George Bush.
В настоящий момент наш президент Джордж Уокер Буш, сын Джорджа Герберта Уокера Буша, чей отец – ныне покойный сенатор Прескотт Буш, который недоучился в Йеле и однажды голышом боролся с моим отцом, но это уже совсем другая история.
Nuestro actual presidente es George Walker Bush hijo de George Herbert Walker Bush hijo, a su vez, del finado ex senador Prescott Bush quien, siendo estudiante en Yale, peleó desnudo contra mi padre. Pero ésa es una anécdota para otro día.
Я, Джордж Уокер Буш, даю священную клятву что я буду преданно исполнять обязанности Президента...
Yo, George Walker Bush, juro solemnemente que ejecutare los deberes de Presidente...
Как ранее президент Рейган, Джордж У. Буш ясно изложил во время 1-й Войны в Заливе, что надо избавиться от этого "вьетнамского синдрома", общего настроения после кровавого и затяжного конфликта во Вьетнаме, когда американское общество не желало более войны без гарантии быстрой, легкой и решительной победы.
Como hiciera el Reagan antes, el Presidente Bush dejó explícito... En la Primera Guerra del Golfo que no se daría la psicosis del Síndrome de Vietnam. Tras una guerra sangrienta y larga, como fue Vietnam, el público norteamericano no tenía estómago para otra, si no se garantizaba una victoria fácil y decisiva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]