English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сядь

Сядь Çeviri İspanyolca

3,736 parallel translation
Сядь
Siéntate.
Минутку. Сядь, Зеро.
Un momento, Siéntate, Zero.
Да сядь ты, мы просто прикалываемся.
Siéntate. Solo te estamos fastidiando.
Сядь, сядь, сядь, сядь.
Vamos, vamos. Siéntate, siéntate.
Слушай, сделай одолжение, сядь за руль на несколько часов.
¿ Crees que podrías conducir por un par de horas?
Сядь на него и попрыгай.
Siéntese en esto y giro.
Сядь.
Sit.
Сядь.
Siéntate.
Сядь, Джорджиана
Siéntate, Georgiana.
Сядь, пожалуйста.
Ahora, siéntate, ¿ vale?
Подойди сюда, сядь, Ситус.
Ven y siéntate,
Сядь. Ты подумала, что будешь делать?
Siéntate. ¿ Has pensado acerca de lo que quieres hacer?
Подойди и сядь.
Ven y siéntate.
Люци, сядь на лошадь.
Luzi, monta.
Сядь, я сказала!
Dije que tomes asiento.
А вот на сей раз сядь и выслушай, чёрт тебя подери.
El punto esta vez es que te sientes y escuches. Oh, no jodas.
Сядь, Ян.
Siéntate, Ian.
Сядь, ты меня нервируешь.
Siéntate, me pones nervioso.
Великолепное зрелище. А теперь сядь.
Eres magnífico, ahora siéntate.
Ои, да сядь ты уже.
Oh, siéntate.
- Нихал, я, любезно, прошу тебя. Подойди и сядь.
Nihal, te pido amablemente que vengas a sentarte.
- Сядь - Я тебя предупреждаю
Te lo advierto.
Лучше сядь в тачку.
Vuelve a tu auto.
— Сядь.
- Siéntate.
Положи это и сядь.
Deja eso y siéntate.
Давай, сядь на колени.
Sube a mi regazo, muchacha.
Сядь. Поговорим.
Siéntate y hablemos.
- Тихо, сядь ты! - Чего?
- Siéntate y cállate.
Сядь прямо.
Siéntate con la espalda recta.
Мама, сядь прямо.
Mamá, siéntate derecha.
Сядь. Ты ранена?
Siéntate. ¿ Te lastimaste?
Хейли, сядь. Сядь.
Haley, siéntate.
Сядь на свой стул, заверши наш стол.
Siéntate en tu silla. Completa la mesa.
Садись! Сядь!
Siéntate. ¡ Siéntate!
Сядь на стол и подними рубашку.
Tome asiento en la mesa y levanta su camisa.
Сядь, Йен!
¡ Siéntate, Ian!
Сядь.
Siéntese.
- Сядь.
- Siéntate.
Хотя, лучше сядь там и подожди.
- Mejor, siéntate y espera en ese banco. - Por supuesto.
Сядь, сядь на скамейку.
¡ Martin! Martin, siéntate bien.
Ты куда? Сядь.
Permanece en tu asiento, Linnea, todo está bien.
Просто сядь и поговори с ней.
Solo siéntate con ella y habla.
Сядь. - Сядь.
- Siéntate.
Сядь! Живо!
Sentarse!
Сядь!
Siéntate.
Сядь!
¡ Siéntate!
Я сказал, сядь!
Dije que te sientes.
Хосе... Пожалуйста, сядь в машину.
José, sentate un poquito in el auto, por favor.
Так что сядь и веди себя тихо.
Sólo siéntate y cállate.
Я сказал, сядь.
Así que sentarse.
Сядь.
? Sentate acá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]