Сядь и заткнись Çeviri İspanyolca
69 parallel translation
- Сядь и заткнись.
- ¡ Siéntate y cállate!
Сядь и заткнись.
Siéntate y calla.
Эй, Дотсон, сядь и заткнись.
- Dotson, sientese y callese.
- Просто сядь и заткнись! Хорошо?
- Sólo sentate y cállate!
- Сядь и заткнись к чертовой маме.
- Siéntese y cállese.
А ты сядь и заткнись!
¡ Siéntate y cállate!
Сядь и заткнись.
Siéntese y cállese.
Сядь и заткнись.
Siéntate y cierra la boca.
Сядь и заткнись!
Siéntate y cállate.
Сядь и заткнись.
¡ Siéntate y cállate!
- Сядь и заткнись!
- ¡ Siéntate y calla!
Сядь и заткнись немедленно.
- Siéntate y cállate ahora mismo.
Нету времени Просто сядь и заткнись.
Siéntate y cállate.
- Сядь и заткнись!
- Siéntate y cállate.
- Сядь и заткнись.
- Siéntate y cierra la maldita boca.
Сядь и заткнись!
¡ Siéntate y cállate!
Сядь и заткнись.
Cállate y siéntate.
Теперь сядь и заткнись.
Ahora siéntate y calla.
Сядь и заткнись.
Siéntate y no abras la boca.
А теперь сядь и заткнись
Ahora, siéntate y cierra la boca.
Так что, либо сядь и заткнись, и позволь мне руководить армией, или выходи из моей команды.
¡ Así que o te sientas y te callas y me dejas conducir este ejército o sal de mi equipo!
- Сядь и заткнись.
- Siéntese y cállese.
Магвайер, сядь и заткнись, мы тут о делах говорим.
Maguire, no hagas el tonto hombre, estamos haciendo negocios...
Сядь и заткнись!
¡ Siéntate y cierra tu bocaza!
Сядь и заткнись.
Solo siéntate y haz silencio.
Сядь и заткнись, Парсонс.
Siéntese, Parson, y cállese.
- Эй, сядь и заткнись!
- Oiga, siéntese y cállese.
Так что сядь и заткнись, хорошо?
Sólo siéntate y cállate, vale? !
А-У-З как в слове "Зад" - - - Заткнись и сядь, Маузер.
- Cállate y siéntate.
- Заткнись и сядь!
- ¡ Calla y siéntate!
Сядь и заткнись.
- Siéntate y cállate.
Заткнись и сядь.
Cierra la boca. Siéntate.
Заткнись и сядь.
Cállate y siéntate.
- Пошёл ты! - Заткнись и сядь!
- ¡ AI carajo!
- Заткнись и сядь!
¡ Cállate!
- Заткнись и сядь на место!
- Cállate y siéntate.
— Заткнись и сядь, плешивый идиот!
- ¡ Calla y siéntate, calvo mamón!
- Заткнись и сядь.
- Calla y siéntate.
Так что - заткнись, сядь и начинай учиться!
Así que siéntate, cállate y empieza a aprender.
- Заткнись нахрен, малявка, и сядь!
¡ Cierra la boca, mocoso, y siéntate!
Сядь на место и заткнись.
Siéntate y cállate.
Так что заткнись нахуй и сядь.
Así que cierra el culo y siéntate.
Ладно, ботан, Сядь, заткнись и слушай.
Muy bien, neófito ignorante, siéntate, cállate y escucha.
Чувак, ты сядь там нахуй и заткнись.
Hermano, tú quédate ahí sentado y cállate la boca.
- Заткнись и сядь в машину!
- June. - ¡ Cállate y sube al auto!
Сядь, заткнись и не груби.
Sentaos, callaos, no seáis groseras.
Эй, заткнись и сядь в машину.
Cállate y sube.
Заткнись и сядь на место.
Solo cállate y siéntate.
Заткнись и сядь!
¡ Calla y siéntate!
Так что сядь, заткнись и слушай.
¡ Así que siéntate... cállate y escucha!
Заткнись и сядь, Морроу.
¡ Cállese y siéntese, Morrow!
и заткнись 23
заткнись 13088
заткнись нахуй 70
заткнись на хуй 17
заткнись нахер 23
заткнись и делай 16
заткнись нахрен 29
заткнись ты 96
заткнись уже 128
заткнись на хрен 23
заткнись 13088
заткнись нахуй 70
заткнись на хуй 17
заткнись нахер 23
заткнись и делай 16
заткнись нахрен 29
заткнись ты 96
заткнись уже 128
заткнись на хрен 23
заткнись и слушай 49
сядь сюда 50
сядь рядом 24
сядь со мной 17
сядь там 25
сядь прямо 45
сядь на место 106
сядь в машину 54
сядь уже 19
сядь рядом со мной 27
сядь сюда 50
сядь рядом 24
сядь со мной 17
сядь там 25
сядь прямо 45
сядь на место 106
сядь в машину 54
сядь уже 19
сядь рядом со мной 27