Таков был план Çeviri İspanyolca
164 parallel translation
- Таков был план шефа.
- Es el plan del jefe.
Таков был план.
Ése era el plan.
Таков был план.
Ese era el plan.
- Таков был план, да.
- Si, ese era el plan.
Таков был план.
Era el plan.
- Таков был план.
- Esa era la idea.
Таков был план.
- Ése era el plan. - Y así ha sido.
Таков был план?
¿ Ese era el plan?
- Таков был план.
- Ése era mi plan.
Таков был план?
ese era el plan?
Таков был план.
Ese fue el plan.
Да, но мы собирались сделать это по телефону. Таков был план.
Sí, pero íbamos a hacerlo por teléfono. ese es el plan.
- Таков был план.
- Ese era el plan.
Да, таков был план.
Ese es el plan.
Таков был план но потом она привела всех своих дурацких друзей, чтобы они соврали в её пользу будто я во всём виновата.
Sí, bueno, ese era el plan y entonces trajo a todas sus amigas para que mintieran por ella. ... diciendo que era mi culpa.
- Таков был план.
- Ese fue siempre el plan
- По-крайней мере, таков был план.
- Por lo menos, ese era el plan.
Таков был план, по крайней мере.
Ése era el plan.
Таков был план... украсть все, до чего можно было дотянуться, и потом сбежать.
Ese era el plan. Robar todo lo que pudiéramos. y luego irnos.
И Саландер, таков был план.
Y a Salander, esa era la idea.
- Таков был план, нафиг Вашингтон.
- Ese era el plan, que se joda D.C.
таков был план
Ese era el plan.
- Таков был план. А потом мы приехали в аэропорт, И сказали : " Никаких планов.
Ese era el plan, y entonces fuimos al aeropuerto, y dijimos, " sin planes...
Так что, таков был план?
¿ Ése era el plan?
- Да, таков был план, но, она проводит день со своим новым бойфрендом и она еще не рассказала ему обо мне.
- Sí, ese era el plan, pero, va a pasar el día con su nuevo novio, - y aún no le ha hablado exactamente de mí. - ¿ Cuánto tiempo llevan saliendo?
- Таков был план.
Ese es el plan.
Таков был план, так вот..
Er... ese era el plan, así que...
Наш план был таков - он отправляется вперед в поисках 4 ключа, а я сюда за первым.
Éste era nuestro plan : él buscaría la llave cuatro y yo vendría aquí a por la primera.
План был таков : пробраться в клинику, узнать все о связи Тани со взрывом и уйти, как можно скорее.
El plan era adquirir información que conectara a Tanya con la bomba y salir de ahí lo antes posible.
Проектирование и строительство яхт таков был мой план.
Diseñar y construir mis propios barcos ése era el plan.
Таков был у нас план.
Eso es lo que hemos planeado.
- Да, таков был её план.
Sí, ése era su plan.
План был таков : нас выбрасывают над столицей и мы опускаемся, как птицы.
El plan era que nos soltaran sobre Washington y flotáramos como pájaros.
Значит, таков и был ваш план.
Éste fue el plan desde el principio.
Таков был твой план, так ведь?
¿ Era su línea, no era?
Мы не знаем точно, что таков был их план, но если Картер права, возможно, Кинси пытался засунуть змею в голову Киселева.
No sabemos con seguridad que ese fuera el plan, pero si Carter tiene razón Kinsey podría haber intentado deslizarse dentro de la mente de Kiselev.
Таков был ваш план : выманить нас сюда, забрать наше оружие, выменять нас на еще сколько-то, вооружите свое восстание. Угадал?
Este era tu plan atraernos aquí, apoderarte de nuestras armas intercambiarnos por más armar tu rebelión, ¿ de eso se trata todo?
Таков был мой план.
Ese era mi plan.
Таков был твой план! Вот почему ты не мог изменить дату встречи.
Era éste tu plan por eso no cambiaste la fecha de nuestra entrevista.
Джимми, да, таков был мой план, взорвать весь мир, и начать всё заново, ты издеваешься?
Sí, Jimmy, ese era mi plan. Volar todo y comenzar de nuevo. ¿ Estás bromeando?
- Таков был ваш план с самого начала?
- Este era su plan todo el tiempo.
Таков был мой план с самого начала.
Tal era mi plan desde el comienzo.
Таков был ее план.
Fue su plan todo el tiempo.
заснять эту бедную девочку курящей травку и показать запись ее умирающему отцу? Таков был план?
- ¿ Ese era el plan?
В смысле, таков и был твой план?
Quiero decir, ¿ no era esta tu idea?
Таков был Ваш план.
Ese era tu plan.
Таков был ваш план?
¿ Era ese vuestro plan?
Как-то мне предполагалось, что план был таков, что вы застаете их врасплох.
De alguna manera, me había hecho a la idea que el plan era que usted los tomara por sorpresa a ellos.
Таков был твой план, верно?
Esa es la idea, ¿ no es cierto?
Таков был твой план...
Así que este era tu plan...
Таков был твой план, да?
Ese era tu plan, ¿ no?
таков был уговор 45
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планета обезьян 19
планеты 64
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планета обезьян 19
планеты 64
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
плане 22
планирую 18
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
планирую 18
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
плана 47
план сработал 28
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план сработал 28
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23