Там небезопасно Çeviri İspanyolca
79 parallel translation
- Нет, там небезопасно.
- Mientes, quieres que me quede... y me muera. - No, ese paso no es seguro.
Там небезопасно!
¡ No es seguro!
Да, плюс ужасный запах в туалетах, и садиться там небезопасно.
Sí, me han dicho que los baños huelen muy mal... y que es insalubre sentarse.
Там небезопасно.
Allí no estamos seguros.
Там небезопасно! Здесь.
¡ Las condiciones no son seguras!
Там небезопасно. Сейчас ты в стерильной зоне.
Estás segura aquí, estás en la zona libre de gérmenes.
- Там небезопасно оставаться.
- No es seguro estar ahí.
- Там небезопасно.
- Es un horrible vecindario.
Не идите к пляжу, там НЕБЕЗОПАСНО!
¡ No vayan hacia la playa! ¡ No es seguro!
Там небезопасно.
No son seguras.
Там небезопасно!
Jamás fue seguro.
Парням там небезопасно.
Esos chicos no están a salvo allí.
Там небезопасно одной.
No es seguro estar fuera a solas.
- Там небезопасно!
- ¡ No es seguro allí dentro!
Там небезопасно.
No es seguro.
- Там небезопасно. Пока.
- No es seguro, todavía no.
Там небезопасно. Я его видела.
No es seguro allá arriba.
Майк сказал что там небезопасно.
No, no, no. Mike dijo que no era seguro, así que nos fuimos.
Там небезопасно.
No estas a salvo ahí.
Для тебя там небезопасно, Шивон.
No es seguro para ti allá, Siobhan.
Там небезопасно!
No es seguro.
Там небезопасно. Вот.
No es seguro ahí afuera.
С чего ты взяла, что там небезопасно?
¿ Por qué crees que no era seguro?
Там небезопасно.
No es segura.
Тебе там небезопасно.
No es seguro para ti.
Не могу, там небезопасно.
No puedo. No es seguro para mí ahí afuera.
Там небезопасно.
No es seguro salir.
Там небезопасно.
¿ Todo bien? ¿ Tenemos el azúcar?
Он сказал мне, что там небезопасно.
Me dijo que no era seguro.
Там небезопасно. Можем встретиться у меня, пожалуйста?
No estás a salvo allí. ¿ Por favor puedes verme en mi casa?
Там небезопасно.
No es seguro estar ahí fuera.
Там небезопасно.
No es seguro salir ahí.
А прошлой ночью сказал, что там небезопасно.
Y la pasada noche dijo que no es seguro ahí afuera.
Но он же сказал тебе, что там небезопасно!
¡ Pero te dijo que no es seguro estar fuera!
Там небезопасно для любого, ясно?
No es seguro para nadie, ¿ vale?
- Мистер маршал, там также небезопасно.
- Tampoco es seguro para mí viajar dentro, Sr. alguacil.
Там, на улице, для вас небезопасно, мистер Картер.
- No es seguro ahí afuera para usted, Mr Carter.
Там небезопасно.
Estar fuera no es seguro.
Там стало небезопасно. Для нас.
No era seguro estar allí.
Я просто сидела там, а этот парень, Дейв... За 50, крепыш... сказал мне, что небезопасно находиться в баре одной.
Estaba allí sentada y este fulano, Dave cincuentón, robusto me dijo que no era seguro estar sola en un bar.
Лана, даже при твоей скорости и силе там всё равно небезопасно.
Lana, incluso con tu fuerza y tu velocidad todavía es peligroso allí afuera.
Там тебе будет небезопасно.
- No es seguro para ti.
Но он сказал... что ему возможно придётся уволиться, потому что там становится небезопасно.
pero él decía... que quizás tendria que renunciar porque estaba poniendose peligroso.
Там совершенно небезопасно.
¡ No es seguro en absoluto!
Там было небезопасно.
No era seguro.
Тебе там небезопасно.
No es seguro para ti allí.
Дело не в том, что в мужском туалете небезопасно а в чувстве, что я не должна там находиться.
No se trata de sentirme seguro en el baño de chicos, se trata de sentir que no pertenezco.
Мою планету захватил Злобный Толстозон. Жить там больше небезопасно.
Uniplaneta era gobernado por el malvado Fatsozon y la vida no era muy segura por allí.
Потому что я думала, это небезопасно для них, находиться в доме, пока Льюис все еще там.
Porque pensé que era inseguro para ellas estar en la casa mientras Lewis todavía estaba allí.
Мадам, там еще небезопасно.
Señora, la estructura no es segura todavía.
В какой-то мере, "небезопасно" там может быть лучше, чем "небезопасно" здесь.
En algún punto, "no seguro" ahí afuera puede ser mejor que "no seguro" aquí adentro.