English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты здесь делаешь

Ты здесь делаешь Çeviri İspanyolca

9,859 parallel translation
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
- Что ты здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
"Что ты здесь делаешь?"
¿ Qué estás haciendo aquí?
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Сэйди, и что же ты здесь делаешь?
Sadie, ¿ qué estás haciendo aquí?
София, что ты здесь делаешь?
Sofía, ¿ qué estás haciendo aquí?
— Габи, что ты здесь делаешь?
- ¿ Gabi, que haces aquí?
Доктор, что ты здесь делаешь?
Doctor, ¿ qué haces aquí?
Что ты здесь делаешь, Самира?
¿ Qué estás haciendo aqui, Samira?
Ч-ч-что ты здесь делаешь?
¿ Qué estás haciendo ahí?
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
И что ты здесь делаешь?
¿ Y qué estás haciendo tú aquí?
Что ты здесь делаешь с простыми рабочими?
¿ Qué estás haciendo aquí fuera?
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué haces por aquí? - Negocios.
Морган, что ты здесь делаешь?
Morgan, que estas haciendo aqui?
Что ты здесь делаешь?
Que estas haciendo aqui?
Дейзи, что ты здесь делаешь?
Daisy. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Эй, что ты здесь делаешь?
Oye, ¿ qué estás haciendo aquí?
О, Боже! Миранда! Что ты здесь делаешь?
Dios mío, Miranda. ¿ Qué estás haciendo aquí?
[ЖЕН] Что ты здесь делаешь?
Que haces aquí?
- Что ты здесь делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Так что ты здесь делаешь пап?
Así que, ¿ qué haces aquí, papá?
Какого черта ты здесь делаешь?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí?
Что ты здесь делаешь?
Que haces aqui?
Что... Что ты здесь делаешь?
¿ Qué... qué estás haciendo aquí?
Что ты здесь делаешь?
Olvidé esto en mi coche ayer.
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué haces?
- И я. Что ты здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
– Что ты здесь делаешь? – Тише.
¿ Qué estás haciendo aquí?
Что ты здесь делаешь, дорогая?
¿ Qué estás haciendo aquí, cariño mío?
Джоди, что ты здесь делаешь? Почему ты не с Энн-Мари?
Jody, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Алиша, что ты здесь делаешь?
- Alisha, ¿ qué estás haciendo aquí?
Ты что здесь делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Привет, Донна, что ты здесь делаешь?
Hola, Donna, ¿ qué haces aquí?
Так что ты еще делаешь здесь?
Entonces, ¿ qué estás haciendo todavía aquí?
И что ты делаешь здесь?
¿ Qué estás haciendo aquí sola, de todos modos?
Эй, приятель, ты что здесь делаешь?
Eh, colega, ¿ qué estás haciendo aquí fuera?
Что ты вообще здесь делаешь?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí fuera?
Так, если тебя дома ждёт идеальная жена, что ты тогда делаешь здесь?
Así que, si tienes a esa mujer perfecta en casa, ¿ entonces por qué estás aquí?
Ты что здесь делаешь?
¿ Que estas haciendo aqui?
Ты здесь что делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Милая, а ты здесь что делаешь?
Hola, cariño, ¿ qué estás haciendo aquí?
Что ты до сих пор здесь делаешь?
¿ Qué haces aún aquí? Vete.
– Ты что здесь делаешь, сынок?
- ¿ Qué estás haciendo aquí, chico?
Если ты не можешь действовать в команде, тогда что ты вообще здесь делаешь?
Si no puedes jugar en equipo, ¿ qué haces aquí?
Ты что здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Что же ты тогда делаешь здесь, в "Дистек"?
¿ Qué estás haciendo aquí en Dystek?
И, что более важно, твоя работа закончена, что ты всё ещё здесь делаешь?
Y, lo más importante tu trabajo acabó. ¿ Por qué sigues aquí?
Я прошу прощения, но можно спросить, что ты опять здесь делаешь?
Perdona, pero, ¿ te importa que te pregunte qué haces de nuevo aquí?
Но ты точно знаешь, что делаешь здесь, и это неправильно.
Sabes perfectamente lo que estás haciendo y no está bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]