Убить Çeviri İspanyolca
31,899 parallel translation
Ты правда думаешь, что Зак собирался её убить, не так ли?
Realmente creías que Zack iba a matarla, ¿ no?
Я не смог его убить.
No pude matarlo.
Я признался, потому что подумал, что убил бы, если бы мной руководили, но вчера я убедился, что неспособен убить.
Confesé porque pensé que lo haría si recibía la instrucción, pero luego de anoche, descubrí que no soy capaz de asesinar.
То есть, вы думаете, что его могли убить, шеф?
¿ Está diciendo que cree que lo podrían haber matado, jefe?
И нельзя убить человека при помощи сердечного приступа.
Y no puedes matar a nadie de un ataque al corazón.
Значит, либо у него было перегружено сердце, либо, в теории, его могли убить.
Quiere decir que podría ser que su corazón dejó de funcionar o, en teoría, podría haber sido asesinado.
нельзя убить человека при помощи сердечного приступа.
No se puede matar a nadie de un ataque al corazón.
За такие деньги можно и убить.
Esa es la cantidad de dinero por la que matarías.
Как можно убить человека при помощи сердечного приступа?
¿ Cómo matar a un hombre de un ataque al corazón?
И вы решили, что единственный способ получить деньги - убить Стивена.
Que es cuando decidió que la única manera de conseguir el dinero era matándolo.
Я точно не знаю, как вам удалось убедить их помочь убить Стивена.
Bueno, no estoy muy seguro de como los convenció a ellos para que le ayudaran a matar a Stephen.
Возможно, у каждого из них был свой мотив убить Стивена... но дополнительный стимул обеспечили вы.
Ellos podían tener sus propios motivos para quitarle la vida a Stephen... pero fue usted quien les proveyó del incentivo extra.
Кто, в буквальном смысле, готов убить за эту работу?
¿ Quién, literalmente, mataría por este puesto?
Или собирается тебя убить.
A menos que quiera matarte.
Убить? Или жениться?
¿ Quieres asesinarla o quieres casarte con ella?
Сара, кто-то только что пытался меня убить.
¿ Qué?
- Кто пытался тебя убить?
Han estado observando. Han estado observando,
- Он и меня хотел убить.
- Quería matarme a mí también.
Почему она думала, что ты и мама Эли хотели убить ее?
¿ Por qué pensaba que la madre de Ali y tú queríais matarla?
Она убила Шарлотту и пыталась убить Ханну.
Ella mató a Charlotte e intentó matar a Hanna.
И планировал убить мою племянницу.
Y estaba planeando matar a mi sobrina.
Я должна была убить его.
Tenía que matarle.
Ты хочешь убить меня.
Vas a matarme.
Ты оказалась в такой ситуации, только потому, что Босс хотел меня убить, не знаю, из-за чего.
Solo estuviste en esa situación porque, por razones que no tengo claras, un señor del crimen quería matarme.
Сейчас самое главное - убить Пайка.
Lo único que importa ahora es matar a Pike.
На улицах тысяча воинов Ледяного народа, которые хотят убить нас.
Aunque sea cierto, quedan seis meses.
Они пытались убить короля! Посмотрите, как он!
¡ Estaban intentando matar al rey!
Конечно, если убить стольких людей, вселенная должна отплатить рано или поздно.
Claro que... matando a tanta gente como has matado, el universo estará obligado a devolverte el favor, tarde o temprano.
Просто... стоит заговорить — ты угрожаешь меня убить.
Bueno, es que... cada vez que hablo, tú amenazas con matarme.
Я могу простить попытку убить меня,
Puedo perdonarte que intentaras matarme.
Если б тебе хватило духу меня убить, ты бы давно это сделал.
Si hubieras tenido el coraje de matarme, ya lo habrías hecho.
Если считаешь, что можешь меня убить, попробуй.
Así que, si crees que puedes matarme, inténtalo.
Надо было убить тебя три года назад.
Debería haberte matado hace tres años.
Кого ты собирался убить?
¿ A quién ibas a matar?
Он должен был убить меня и представить всё, как ограбление.
Debía matarme a mí y hacer que pareciera un robo.
Знаешь, они собираются меня убить.
Van a matarme.
- Может объяснишь, почему ты собирался позволить им убить меня?
- ¿ Puedes explicarme por qué ibas a dejar que ese hombre me matara?
Я бы не дал им убить тебя.
No le habría dejado matarte.
- позволит нам убить её?
- nos deje simplemente matarla?
Вы пытаетесь обвинить её в попытке убить меня, да?
Están intentando acusarla de mi intento de asesinato, ¿ verdad?
Это подтверждает наше убеждение, что мисс Китинг спланировала и устроила пожар, чтобы убить мистера Гиббинса.
Esto reafirma nuestras creencias de que la Sra. Keating planeó y provocó el incendio para matar al Sr. Gibbins.
Я не пытаюсь убить тебя.
No estoy tratando de matarte.
Ты хотел убить и Лорел?
¿ Querías que Laurel también muriera?
Его обвиняли в попытке убить отца...
Cuando fue acusado por intento de asesinato contra su padre...
Это не то же самое, что убить мальчика.
Es muy diferente matar a un chico como ha hecho ella.
Мы должны убить её.
Deberíamos matarla.
Убить своих питомцев, заняться сексом с жуткими стариканами.
Puedes matar a sus mascotas, acostarte con viejos asquerosos.
- Коннор мог убить Уэса.
- Puede que Connor matara a Wes.
- Я не мог никого убить!
- ¡ No puedo haber matado a alguien!
- Ты должен пойти убить себя.
- Tienes que suicidarte.
Признай, что Аннализ заставила тебя убить Уэса, и ты выйдешь отсюда через 7 лет.
Admite que Annalise te ordenó matar a Wes y saldrás en siete años.
убить ее 67
убить её 51
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
убить меня 118
убить человека 45
убить их 124
убить их всех 47
убить её 51
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
убить меня 118
убить человека 45
убить их 124
убить их всех 47