English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Убить их всех

Убить их всех Çeviri İspanyolca

189 parallel translation
Может лучше убить их всех сразу.
Por qué no mejor asesinarlos de una vez?
Думаю придётся убить их всех.
Habrá que matarlos a todos.
Ты должен убить их всех.
Debes matarlos a todos.
Я мог бы убить их всех, за то что они смеются надо мной.
Podría matarlos a todos, ahora se están riendo de mí.
Программа может уничтожиться и убить их всех.
Podría matarlos a todos.
Просто чудо, что кому-то удалось убить их всех, не так ли?
Parece imposible que alguien consiguiera matarlos.
Убить их всех!
Terminemos esto definitivamente.
Так что постарайтесь убить их всех.
Por eso, detengan a todos, o si no se dejan, matenlos.
Я собираюсь убить их всех.
Los voy a matar a todos.
Мы можем убить их всех.
Podríamos matarlos a todos.
И эта одна - Кэтрин Джейнвей. Я бы хотел думать, что очень хорошо знаю капитана Джейнвей, и то, что, несмотря на ее желание вернуть команду домой, она бы не была готова убить их всех в процессе.
Me gusta que digas que eres Kathryn Janeway... y que quieras llevar a la tripulación a casa.
Вы собирались убить их всех.
Pudo hacer que los mataran.
Вы не сможете убить их всех. Я никуда не пойду.
No pueden matarlos a todos... y no tengo ningún lugar a donde ir.
Убить их всех!
Matéenlos a todos!
Убить их всех. Поджечь дом, пока мы в нем находимся.
Matarlos a todos, quemar la casa mientras estamos aún adentro.
Ты хочешь убить их всех?
¿ Pretendes matarlos a todos?
Сержант собирается убить их всех.
Sarge los matará a todos.
Вот почему я вызвала уничтожителя. Убить их всех, пока их не передавили, как этого.
Por esto llamé al exterminador, para matarlos antes de lastimarlos como a él.
И если нам нужно будет убить их всех, мы их всех убьем. Убьем. И точка.
Y si debemos matar a todos ésos hijos de puta para que lo entiendan, entonces los mataremos a todos, y listo.
Вы собираете убить их всех?
¿ Vais a matarles a todos?
Я хотел убить их всех.
Iba a matarlos a todos.
То, что их Наука дает им другой ответ на Великий Вопрос еще не значит, что у нас есть право убить их всех.
Porque su ciencia tiene una respuesta diferente para la Gran Pregunta. no significa que tenemos derecho de matarlos a todos.
Убить их, убить их всех
¡ Matadlos!
Лечение должно убить их всех.
Creo que nunca lo sabremos.
Убить их всех!
¡ Matenlos a todos!
Я решил убить их всех. А дальше будь, что будет.
Digo que los mataré a todos y dejaré que el destino se encargué del desorden.
Нам следовало убить их всех
Deberíamos haber matado a todos.
Убить их всех!
- Matadles, si es preciso.
Убить бы их всех!
¡ Los mataría a todos!
Ты должен был убить их всех...
- ¡ Debiste matarlos cuando...!
Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие будет убить меня.
Si no podemos encontrar a Jamie, los Daleks tendrá el placer de matar a todo el mundo a la vista, y su mayor placer será matarme a mi.
Не могли же их всех убить!
No pueden haber sido asesinados!
- Вы сможете их всех убить?
- ¿ Los puede matar a todos?
Убить их всех!
Ha nacido un salvador. Este es mi mundo.
Если меня обманут - придётся их убить всех!
¡ Si me estafan, los mato a todos! ¡ A todos!
Убить бы их всех!
Tengo una renta de una casa
Если он находил их незапертыми, он воспринимал это как приглашение войти... и убить всех в доме.
Si estaba abierta, era una invitación... para entrar a matar al que estuviera ahí.
- Ты хочешь убить их всех?
Trasladarlos es una cosa, matarlos a todos...
Всех их убить.
Matarlos a todos.
Ты хочешь всех их убить?
- ¿ Los quieres matar a todos?
Я думал, Ангел найдет способ сразу же их всех убить.
Angel pensará en una manera de matarlos.
Их всех придётся убить.
Tendrán que morir todos.
Возможно, Табита вызвала их, чтобы убить нас всех.
Quizá Tabitha los esté llamando a todos para que nos maten.
Если Анубис действительно за этим стоит, тогда его стратегия состоит в том, чтобы убить всех младших Гоаулдов, не способных нападать, поглощая их войска в подготовке для сражения с Баалом и Системыми Владыками.
Si Anubis está realmente detrás de esto entonces su estrategia es asesinar a los Goa'uld menores susceptibles de ser atacados. Absorbiendo sus tropas y recursos en preparación de la batalla con Ba'al y los señores del sistema.
Ты так уверен, что сможешь их всех убить?
Honestamente, no crees que puedas matarlas a todos.
Я должна их всех убить...
Debo... matarlos a todos.
Их всех нужно убить.
Hay que sacrificarlas a todas.
Следует убить.. их всех до одного. - Трэвис?
Travis, va todo bien?
Понятно же, что Фуджита не может их всех убить.
Si ordenamos nuestras historias, no matarán al Sr. Fujita.
- И вы собираетесь всех их убить?
- 1.214. ¿ Y están dispuestos a matar a todos?
Я был вынужден всех их убить.
Tuve que matarlos a todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]