English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Убьешь его

Убьешь его Çeviri İspanyolca

449 parallel translation
- Почему ты не убьешь его, Джэфф? - Мило.
¿ Por qué no le pegas a ese tonto?
Ты хочешь сказать, что убьешь его?
¿ Tú lo matarías?
Убьешь его, и посадят тебя.
Un día lo vas a matar. Y te encarcelarán por ello..
ТьI убьешь его!
¡ Vas a matarle!
Осторожно, ты же убьешь его!
¡ Va a matar a mi hijo!
- Джура, перестань, ты убьешь его!
Djura, para.
- И ты убьешь его?
- ¿ Vas a matarlo?
Догонишь, когда убьешь его.
Ven después de que muera.
А то ты убьешь его, Тецуо!
¿ Que pretendes matarlo?
Ты поклялся, что убьешь его - и убил.
Juraste que lo matarias y lo hiciste.
Ты убьешь его. Отпусти ребенка.
¡ Suelta al niño!
Стой! Ты убьешь его!
¡ Papá no, lo vas a matar!
Если ты лишишь его этого, ты убьешь его дух.
Te gusta decir Gore-Tex, ¿ verdad?
Если это так опасно, почему ты не убьешь его?
¿ Si es peligroso, por qué no lo matas?
Но я не думаю, что ты убьешь его.
Pero no creo que puedas matarle.
Этим ты убьешь его...
Lo puedes matar...
Ты убьешь его?
¿ Lo vas a matar?
Этим его не убьешь. Он крепкий.
A éste no se lo carga uno, es duro.
Дикс, ты убьёшь его!
¡ Dix, basta! ¡ Le matarás!
Ты убьёшь его!
¡ Le vas a matar!
Ты убьёшь его!
¡ Le estás matando!
И когда же ты убьёшь его?
¿ Cuando lo matarás?
Ты его убьешь.
Algún día lo matarás.
Я думаю, лучше, если ты его убьешь.
Creo que es mejor tomarlo.
Ты убьёшь его не своим мечом.
Hay un truco en este trabajo.
Ты убьёшь его.
¿ Lo matarás?
Да, ты убьёшь его и отомстишь за меня, или я отрекусь от тебя навсегда.
Sí, para vengarme, de lo contrario, te repudio para siempre.
Прежде чем ты его убьешь, я должен вытянуть из него каждую крупицу знаний о сигма-эксперименте!
Pronto podrás matarle, Sin. Pero primero debo extraerle cada gota de lo que sabe sobre el experimento zigma.
- Убьёшь ты его, хрена с два.
- ¡ Y una mierda!
Тут или ты его убьешь, или он тебя.
O matas o te matan.
Если не убьёшь его сначала.
Si no lo matas antes.
- Убьешь его?
- Mátale.
Ты его убьёшь.
¡ Lo matarás, Zwee!
Ты же его убьёшь!
- ¡ Basta ya!
Ты схватишь этого дельца или же убьёшь его прямо на месте?
¿ Vas a detener a este traficante o lo ejecutamos aquí mismo?
- Ты его убьёшь?
¿ Aún asi lo matarás?
В Законе есть одна хорошая штука : он не дышит, а значит, его не убьёшь!
Eso es algo bueno de la ley, no respira, ¡ no puedes matarla!
И если он его ещё тронет, ты придёшь и убьёшь его как ты убил федерального маршалла в 70м.
Dijo que si seguía torturándolo, vendrías a matarlo...
- Прекрати, ты убьёшь его!
¡ Suélteme! ¡ Basta! ¡ Lo matará!
Убьёшь меня и его не спасти.
Si me matas, no habrα salvaciσn para el.
Ты убьешь его?
¿ Vas a matarle?
Ты обещала мне, что не убьешь его.
No pienso hacerlo.
Ты его сейчас убьешь, но это нам совершенно ни к чему!
¡ No pienso pringar porque hayas matado a Jojo el de los neumáticos!
Ты убьёшь его!
¡ Lo vas a matar!
А сейчас он твой враг и ты убьёшь его.
Ahora es tu enemigo y lo vas a matar.
- Ты его убьешь?
- ¿ Lo vas a matar?
Ты его не убьёшь.
No podrás matarlo.
Его так просто не убьёшь.
Son bichos difíciles de matar.
Убьёшь этого членососа, и оставишь его на улице.
Pégale a ese chupa vergas, y déjalo en la calle.
Ты его убьешь!
¡ Lo vas a matar!
Я обманывала его, так же, как ты сказал Джеку, что убьешь меня.
Era una trampa, como cuando tú le dijiste a Jake que me matarías.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]