Фор Çeviri İspanyolca
52 parallel translation
звукозаписывающим компаниям и певцам,.. таким, как Тони Бенетт, Барбра Стрейзанд... Нат Кинг Коул, "Фор Фрешмен". "
Tony Bennett, Barbra Streisand, Nat "King" Cole, Four Freshmen.
Может, и так, может, и пропил, но тогда и мадам Анриетта Фор, продавщица из дома двенадцать, тоже без ума.
Escuche, entonces... La señora de la tienda 12, no sabe lo que dice.
Но как быть с четой Брюнэ, с мадам Фор и мсье Эсперю?
Pero, los esposos Bruneau, la señora Sphery...
- По тюрьмам тур фор!
- Llévenselo.
Называется "Эннз - Фор Фоти".
Se llama Ann's 440.
До встречи в ресторане Фор Сизонс.
Nos vemos en el hotel Cuatro Estaciones.
Поэтому остается бар в отеле "Фор Сизон".
Y al bar del Four Seasons.
- Где будем жить - "Фор сизонз" в Беверли-Хиллз.
- ¿ Dónde reservaste? - 4 Estaciones, Beverly Hills.
- Пятое декабря, отель "Фор Сизонс"!
5 de Diciembre, cuatro temporadas.
Линдси уже месяц живёт в "Фор Сизонс". И наверняка за счёт фирмы.
Lindsay se ha estado quedando en el Four Seasons durante un mes ella de seguro esta cargándolo a la compañía.
"Вэлли-Фор..." Этого в компьютере нет.
- "Elf gov ray". - Es "Valley Forge".
Шанде фор де Гоем.
Qué vergüenza para los goyim.
Я заказал нам номер в отеле "Фор сизонс" с ужином и массажем для двоих.
Tenemos una habitación en el Four Seasons, con cena y unos masajes para parejas.
Он заплатит 200 тысяч за исполнение именнинице песни "I love you, baby" ( Ай Лав Ю Бэйби ) от Фрэнки Уолли и Фор Сизонс.
Le pagará a Vincent 200 mil sólo por cantarle a la cumpleañera esa canción "I Love You, Baby" de mierda... -... de Frankie Valli y los Four Seasons.
- Посмотри на эти вещички, которые я купила у Фор Ладердаль.
- Mira mi conjunto. - El que compraste en Fort Lauderdale.
Мистер Фор, Я детектив Бамонт.
Mr. Fore, Soy la detective Beaumont.
Колесо фор-туны!
¡ Rueda! ¡ De! ¡ La Fortuna!
О том, как вы разнесли Фор Локо,
¿ Qué hay de tu crack loco?
- В отеле "Фор Сизонс".
- En el Four Seasons.
- Мы получили анонимное предложение проверить принадлежащую вам собственность на Электростаниции Фор Систерс.
- Recibimos un aviso anónimo que sugería que revisáramos una propiedad suya en la planta eléctrica Four Sisters.
Ещё бы — это штатный шаман мумбайского "Фор Сизонз", а там кого попало не берут.
- Era el chamán residente del Four Seasons de Mumbai, así que debe ser muy bueno.
"Любая команда, использующая допинг, включая амфетамины, анаболические стероиды, гормон человеческого роста или" Фор Локо ", будет автоматически дисквалифицирована из соревнований. "
"Cualquier equipo que tome drogas de dopaje, incluidas anfetaminas, esteroides, anabolizantes, hormona del crecimiento o Four Loko será descalificado de la competición."
17. Перешеек О-Фор
Paso de Hauts-Forts
Два дня, прошедшие после восхождения на О-Фор, выдались странными.
Los siguientes dos días después de la caminata al Paso de Hauts-Forts fueron bastante extraños.
Я тоже наполнен Дзен-фор...
Yo también estoy lleno de Zen-Phor...
Поднять фор-стаксель, фор-брамсель и грот-брамсель.
Icen la vela de stay de proa y las gavias.
Дальше фор-марсель!
¡ Velas en rumbo hacia adelante!
- Как надолго мы еще здесь задержимся , Фор ?
¿ Cuánto tiempo más debemos seguir aquí, Cuatro?
Фор ! Фор ! Почему они искали тебя ?
Cuatro, ¿ por qué te están buscando?
Меня зовут Фор .
Me llamo Cuatro.
Фор !
Cuatro.
Ты , и папа , и Калеб , и Фор .
Tú, papá, Caleb y luego Cuatro.
Фор .
Cuatro.
Фор , как ты прошел через охрану ?
Cuatro, ¿ cómo pasaste Ia seguridad?
Мне жаль , Фор .
Lo siento, Cuatro.
— Фор . . . ты не в симуляции .
Cuatro, no estás en una simulación.
— Фор !
¿ Cuatro?
Фор !
¡ Cuatro! ¡ Basta! ¡ Cuatro!
Эй , Фор , а ты можешь так сделать ?
Oye, Cuatro, ¿ y si haces eso que sabes?
Эй , Фор , это ведь классно , разве нет ?
Vamos, Cuatro, eso estuvo bueno, ¿ no?
Фор , ты должен меня выслушать .
Cuatro, debes escucharme.
Фор нон Блондис.
I said hey! ". - 4 Non Blondes.
Он тоже любил бурбон "Фор роузес".
También le iba el Four Roses, como a ti.
- Ты знал, что Фолкнер любил "Фор розес"?
¿ Sabes que Faulkner bebía Four Roses?
- Развернуть фор-марсели.
Arria las gavias. Vamos a virar.
- Фор-марсели! - Орудия к бою!
- ¡ Artilleros preparados!
Это грэйт честь фор ми ту би приглашенным к вам в замок.
Estoy agradecido de haber sido invitado a su casa.
Фор!
¡ Bola!
Фор , может это . . .
Cuatro, tal vez esto sea...
Тебе повезло , что ты смог заполучить это оружие , Фор .
Qué suerte que tenías esa arma, Cuatro.
Фор..
- Fue...