Холодает Çeviri İspanyolca
72 parallel translation
Холодает, верно?
Pronto llegará el invierno.
Холодает?
Axel, dame mi bolsa.
Что-то холодает.
Está haciendo frío.
Холодает.
Yo vivo en un departamento. De una habitación.
- У нас холодает, 30 секунд, Барри!
Estamos frios Bar, solo 30.
- Холодает, доктор.
- Fuera hace frío, doctor.
Холодает.
Está helando.
- Иди в дом, Джулия, холодает.
Entra, Julia, hace frío.
В Эдж Сити холодает, так что я упаковала тебе старые куртки Кларка.
Hace frío en Edge City, así que te metí algunas chaquetas viejas de Clark...
Подумал, стоит вернуть вам пальто. Что-то холодает.
Quería devolverle el abrigo, empieza a hacer frío.
Холодает.
Hace frío.
Холодает до 20, ниггеры кутаются в пальто.
Con menos cinco, se tiraron a su chica.
Да, холодает быстро.
Refresca enseguida.
На улице холодает.
El tiempo empieza a ser frío...
Да, холодает.
Bueno, hace frío fuera.
Пошли, уже холодает
Oh, vamos, está haciendo frío,
Холодает!
Ahora si que me enfriadado del todo
Вечером холодает.
Refrescará luego
- Пей свой чай, а то холодает.
El material de Dubai o Turquía?
Хорошо, холодает, надень пальто.
va a hacer frío. Ponte una chaqueta.
Уже холодает.
Hace mucho frío aquí afuera.
Когда холодает и, кажется что это конец,
Cuando sientas el frío y parezca el final.
Холодает.
- Aah. - Aah. - Está haciendo frío.
Холодает.
Hace frío afuera.
Нет. Слушай, холодает
No, la demanda. que se fijan a hacer frío.
Кроме того, холодает,
Además, hace frio afuera, Shue.
А знаете, кажется, холодает...
¿ Sabe qué? Creo que está haciendo más frío.
О, там холодает
Oh, se está poniendo frío aquí afuera.
Холодает, да?
Se está enfriando, ¿ no?
Холодает.
Hace frio.
Когда на улице холодает, у нас появляется много дел.
Cuando afuera se pone frío, estamos más ocupados.
Холодает.
- Está haciendo frío.
Холодает.
- Hace mucho frió.
Особенно когда холодает.
Más cuando hace más frío.
На улице стремительно холодает.
La temperatura exterior está cayendo en picado.
Холодает.
Hace mucho frío.
Там холодает. Поднимайся.
Hace mucho frío fuera.
Ночь наступает. Холодает.
Esta anocheciendo, comenzara a hacer frio.
На улице холодает.
Se está poniendo fresco.
На улице холодает.
Está refrescando afuera.
Холодает.
Parece que va a llover.
Холодает.
Se está poniendo frío.
Холодает.
Está helado.
Нужно обследовать большую территорию, а уже холодает.
- No. Nada. No está en el lugar del crimen ni en la chatarrería de Thurgood.
Барк, уже холодает.
Ahora hace más frío.
Холодает.
Empieza a hacer frío.
Холодает.
Hace frío ahí fuera.
Что-то здесь холодает!
Hace frio aqui?
Я совсем забыла. У меня есть бутылка вина. Холодает.
Me olvidé que tengo una botella de vino está fresquita en el refrigerador y no sé, de veras me relaja...
Говорят, в Австралии сейчас холодает.
Creo que también tenía pelo en él.
Там уже холодает, приятель.
afuera, amigo.
холодильник 166
холод 86
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодная вода 23
холодный 104
холодная война 25
холоднее 35
холод 86
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодная вода 23
холодный 104
холодная война 25
холоднее 35
холодно же 29
холодное 39
холодный душ 16
холодная 114
холодновато 20
холодные 31
холодрыга 20
холодина 20
холодной 29
холодным 17
холодное 39
холодный душ 16
холодная 114
холодновато 20
холодные 31
холодрыга 20
холодина 20
холодной 29
холодным 17