Холодильник Çeviri İspanyolca
1,471 parallel translation
- Ты купил холодильник?
¿ No ves que es una nevera?
А ты не видишь, что это холодильник?
Ayúdame a desatarla.
Наклонись. Нам не нужен холодильник!
No necesitamos una nevera!
- Господин, не хотите купить холодильник?
Espera. No, No lo necesito.
Да В холодильник, живо!
¡ Al refrigerador de carne!
Я положил их еду в ваш холодильник, так что разрешите мне
Puse su comida en su refrigerador, asi que disculpenme.
Не лезь в навороченный холодильник, Джек.
No entres en ese refrigerador, Jack.
'орошо. ¬ от картинка, можешь повесить еЄ на холодильник.
- Bien. Mire el dibujo que le traje.
Эй, Джованни, а холодильник у тебя есть?
Giovanni, ¿ tienes un refrigerador ahí dentro?
Там холодильник с кинопленкой освещение и звук позади сцены.
Hay un refri, lleno de cintas en la parte de atrás y luces y sonido.
Маленький холодильник в углу, заполненный пивом....
- En el rincón una nevera, llena de cerveza.
Сидеть тут в 9 вечера надушенной, в туфлях на каблуках, а потом задуть свечи и убрать всю еду в холодильник. Потому что у твоей жены изменились планы.
Quedarme sentada sin hacer nada a la noche, con tacos y perfume apagando todas las velas y envolviendo todo en plástico porque tu esposa cambió sus planes.
- На ваш холодильник.
- Para su frigorífico.
А потом отключил все часы и холодильник.
Luego desconectó todos los relojes y el refrigerador.
У него всегда пустой холодильник.
Nunca hay nada en su refrigerador.
Смотрите, тут даже холодильник есть.
Mirad, incluso hay un frigorífico.
Извините, я просто продукты в холодильник приношу.
Lo siento, soy el chico de reparto de la zona.
Мой сын наклеил памятку на холодильник.
Mi hijo incluso puso una nota en su refrigerador.
Это - Алан Рикман. Напоминаю тебе переложить свиные отбивные из морозилки в холодильник, чтобы они как следует разморозились.
Soy Alan Rickman te recuerdo que pases las chuletas del congelador al refrigerador para que se descongelen bien.
Туалет, чулан, холодильник.
Jamie dormía la siesta en la secadora. Sí, entendí.
Могу я это повесить на холодильник?
Gracias.
Я только хочу кое-что положить в холодильник.
Sólo quería guardar algo en el refrigerador.
Просто чищу холодильник.
Sólo limpio la nevera.
Правда, целый холодильник, или только эту бутылку вина?
¿ De verdad? Pero, ¿ la nevera entera o sólo la botella de vino?
Мама прячит их от меня за холодильник.
Excepto que mamá los esconde detrás de la nevera.
Она не спит, еще и холодильник сломался.
Es un sedante natural.
А потом она заснула у меня на груди, и я сама начала дремать, и наконец-то, наконец-то, заснула, а потом холодильник сделал так...
Sobre cómo ser un técnico de refrigeradores. Ella se durmió en mi pecho, yo empezaba a dormitar y finalmente estaba durmiendo.
Я подумала, что кто-то должен избавить холодильник от всех этих мучений... Приятно пахнет.
Y el refrigerador hizo un ruido.
Она выбросила замороженного лосося и забила холодильник мраморной говядиной.
Tiró mi salmón congelado y llenó el refrigerador con carne de Kobe.
Три человека и холодильник с пивом?
¿ 3 amigos y una hielera?
Я заполнила холодильник твоей любимой едой и приготовила тебе ужин.
Llené el refrigerador con tus cosas favoritas y te preparé cena.
Я разберусь с этим, мне понадобится несколько подушек и холодильник...
Si voy a arreglar esto, necesitaré un refrigerador y un par de almohadas.
Так, вы дадите мне холодильник или мне поговорить с кем-то вышестоящим?
¿ Usted me conseguirá el refrigerador o hablo con alguien más arriba?
- Мэм. Предоставьте ему холодильник.
Consígale un refrigerador a este hombre.
Или холодильник?
¿ Dónde está la heladera?
Это был большой камерный холодильник, а ты просто больная извращённая дура.
y usted es una enferma asquerosa.
Тут все, что вы пожелаете : плита, холодильник, все включено.
Si quieres, un horno, frigorífico y lavadora.
- Видишь этот холодильник?
- ¿ Ves está cava? - Sí.
ты тут чем занимаешься? холодильник размораживаешь?
- ¿ Qué haces secandote el sudor en el frigorífico?
Вижу, у тебя тут мини-холодильник.мне нужно немного освежиться.
He visto que tienes una nevera. Necesito algo fresco.
Только, ты не мог бы положить её в холодильник?
¿ Podrías poner eso en el refrigerador?
Положи в холодильник.
Ponlo en el refrigerador.
А кабель платными каналами, а маленький холодильник?
¿ Del cable Premium, uno de esos pequeños refrigeradores?
Наш холодильник участвует в порнухе!
Nuestra nevera está en el porno
- Портативный холодильник?
- ¿ La nevera portatil?
Вчера я был с ними на кухне, и они уж чересчур радостно драили холодильник.
Ayer estuve con ellos en la cocina y estaban demasiado contentos para estar limpiando el congelador
- Ладно, где вы нашли этот холодильник, сэр?
Bueno, ¿ donde encontró la nevera, señor?
Холодильник.
Un refrigerador.
Думаю, лучше поставлю это в холодильник.
- Claro.
Дорогая, поищи холодильник.
Has visto una nevera?
- Холодильник был первым, о чем я подумала.
El frigorífico es la primera idea que me ha venido a la mente. - ¿ Tienes hambre?
холод 86
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодная вода 23
холодная война 25
холодный 104
холодно же 29
холоднее 35
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодная вода 23
холодная война 25
холодный 104
холодно же 29
холоднее 35
холодный душ 16
холодное 39
холодает 51
холодная 114
холодрыга 20
холодновато 20
холодные 31
холодным 17
холодина 20
холодной 29
холодное 39
холодает 51
холодная 114
холодрыга 20
холодновато 20
холодные 31
холодным 17
холодина 20
холодной 29