Хороший выстрел Çeviri İspanyolca
141 parallel translation
- Хороший выстрел.
- Buen disparo.
Ах, хороший выстрел, сэр!
¡ Oh, buen tiro, señor!
Это был либо очень хороший выстрел, либо очень плохой.
Ése ha sido un muy buen disparo o uno muy malo.
- Хороший выстрел!
- Buen disparo.
Хороший выстрел, Дженсон.
Buen tiro, Janson.
В любом случае - хороший выстрел.
Buen disparo de todos modos.
Хороший выстрел, ееа!
¡ Buen disparo, sí!
Хороший выстрел, Красный-Два!
¡ Buen tiro!
- Хороший выстрел, Билли.
- ¡ Qué puntería, Billy!
Хороший выстрел Тектор.
Qué buen tiro, Tector.
Хороший выстрел.
Buen disparo.
Хороший выстрел, Вильямс, нечего сказать.
Buen tiro, Williams! No tengo nada que decirte.
Хороший выстрел.
Buen tiro.
Хороший выстрел, командир.
Buen tiro, jefe.
Хорошо! Хороший выстрел!
¡ Muy bien!
Хороший выстрел.
buen disparo.
- Хороший выстрел, Брайан.
Buen tiro, Brian.
Хороший выстрел, Джон.
Buen tiro, John.
Хороший выстрел.
Buen disparo
Хороший выстрел.
buen tiro.
- Хороший выстрел, сэр.
¡ Buen tiro, señor!
Хороший выстрел, солдат.
Buen disparo, soldado.
- С тех пор... Хороший выстрел!
- Dado que... ¡ buen disparo!
- Хороший выстрел, Рокси.
- Buen disparo, Roxy.
В яблочко! Хороший выстрел, Моррис.
- Justo en el blanco. buen tiro, Maurice.
Хороший выстрел. Красивых выстрелов не бывает.
No hay disparos lindos.
Хороший выстрел, Красный.
Buen disparo, Rev.
Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Quizás un disparo afortunado. ¿ McKay?
Это был довольно хороший выстрел, в смысле, если они собирались испугать людей, никого не убив.
Sí. Y un disparo bastante bueno. Quiero decir si su intención era asustar a la gente y no matar a nadie en realidad.
Хороший выстрел.
Buen punto.
Хороший выстрел!
Buen tiro.
Это был хороший выстрел, прям в "яблочко".
Fue un buen tiro, si no hubiese sido en el centro.
О. хороший выстрел, мама.
Buen tiro, mamá.
Хороший выстрел!
Buen disparo.
Хороший выстрел, Стивен!
¡ Detente, Stephen!
Хороший выстрел, миссис Андерсон.
Buen disparo, Sra. Anderson.
- Хороший выстрел, сенатор.
- Buen tiro, senadora.
Да, хороший выстрел.Там один на машине.
Sí, buen disparo. Hay uno junto al auto. ¡ Pistola!
Хороший выстрел.
- Buen disparo
Это был хороший выстрел.
Fue un buen disparo.
Да, это был хороший выстрел.
Ese disparo fue correcto.
Это был хороший выстрел.
El disparo fue correcto.
Вот так. Хороший выстрел, детектив.
eso es buen disparo, detective
Хороший выстрел.
¡ Ooh! Buen tiro.
- Хороший выстрел!
¡ Buen tiro! - ¡ Cho Min Woo!
Хороший выстрел, Текс!
¡ Buen disparo!
О, эй, хороший выстрел, техасец.
Qué puntería, tejano.
Кто-нибудь скажет "хороший выстрел?"
¿ Alguien dijo buen tiro? Buen tiro.
Хороший выстрел!
¡ Dispara a matar! ¡ Sí!
Хороший выстрел.
Buen espectáculo. Casey, ¡ ¿ Cual es tu problema?
А выстрел хороший.
Pero buen tiro.
выстрел 278
выстрел в голову 42
выстрелы 251
выстрели в меня 25
выстрелишь 31
выстрела 26
выстрелил 39
выстрелю 23
выстрелов 36
хорошо 240684
выстрел в голову 42
выстрелы 251
выстрели в меня 25
выстрелишь 31
выстрела 26
выстрелил 39
выстрелю 23
выстрелов 36
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404