Целуй его Çeviri İspanyolca
38 parallel translation
"Давай, поцелуй его!", сами и целуйте.
¿ No es un amor? ¡ Bésalo, vamos!
Не целуй его!
No le beses
Оставайтесь на местах! Марк, целуй его и опускайся ниже.
Baja besándole el torso.
Не целуй его и ничего больше не делай.
A veces también uso el nombre del jefe.
- Целуй его!
¡ Bésalo!
- Целуй его!
- ¡ Bésala!
- Давай. Целуй его.
landa, bésalo!
- Целуй его! - Хватит!
iBésalo!
Целуй его.
Bésalo.
Не целуй его.
No lo beses.
Целуй его!
Bésale!
Целуй его!
Beso!
Целуй его!
¡ Bésalo!
Целуй его!
¡ bésalo! ¡ bésalo!
Целуй его, целуй его,
Bésalo, bésalo.
Целуй его, целуй его, целуй его...
Bésalo, bésalo, bésalo.
Целуй его!
¡ Bésale!
Целуй его!
Bésale.
Так что целуй его еще и посмотришь, что он скажет.
Así que bésalo otra vez y a ver qué dice.
Целуй его.
Bésale.
Целуй его.
- ¿ Qué cojones?
Не целуй его.
No le beses.
Не целуйте его - это не король.
No le bese, Madame... no es el Rey.
Целуйте его.
Béselo ahí, ahí.
Ваше величество, не целуйте его!
¡ Su majestad, no lo bese!
Целуйте его!
¡ Besadlo! ¡ Besadlo!
Целуй его, дура!
¡ Bésalo idiota!
Пообещай ему, что хочешь, любые билеты на все закрытые просмотры в Дом кино, в Белый зал, путевку в Пицунду, хоть жопу его еврейскую целуй, но чтобы он нас принял на этой неделе.
Prométele lo que quieras, entradas a todas las proyecciones privadas en la Casa del Cine, un voucher al Balneario de Pitsunda. Bésale su culo judío, pero consigue que él nos atienda esta semana.
Ну же, целуй его!
Anda, bésalo.
- Или идите целуйте его зад, играйте в политику.
- O ve a adularlo. Juega como político.
Целуйте его уже!
Béselo de una vez.
Хорошо, теперь целуйте его.
Bien, ahora bésalo.
Целуй его!
Dale un beso en los labios.
его нет на месте 18
его здесь больше нет 19
его сын 143
его не было дома 31
его жена 362
его брат 122
его дядя 22
его имя 357
его брата 23
его нет дома 129
его здесь больше нет 19
его сын 143
его не было дома 31
его жена 362
его брат 122
его дядя 22
его имя 357
его брата 23
его нет дома 129
его отец 295
его нет в городе 21
его здесь нет 962
его друзья 46
его номер 25
его душа 21
его не будет 57
его девушка 84
его задача 19
его надо остановить 28
его нет в городе 21
его здесь нет 962
его друзья 46
его номер 25
его душа 21
его не будет 57
его девушка 84
его задача 19
его надо остановить 28
его статус 135
его дочь 124
его нет 1008
его здесь не было 30
его невеста 25
егодн 254
его нигде нет 80
его задушили 19
его лицо 80
его тут нет 137
его дочь 124
его нет 1008
его здесь не было 30
его невеста 25
егодн 254
его нигде нет 80
его задушили 19
его лицо 80
его тут нет 137