English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ц ] / Целуй его

Целуй его Çeviri İspanyolca

38 parallel translation
"Давай, поцелуй его!", сами и целуйте.
¿ No es un amor? ¡ Bésalo, vamos!
Не целуй его!
No le beses
Оставайтесь на местах! Марк, целуй его и опускайся ниже.
Baja besándole el torso.
Не целуй его и ничего больше не делай.
A veces también uso el nombre del jefe.
- Целуй его!
¡ Bésalo!
- Целуй его!
- ¡ Bésala!
- Давай. Целуй его.
landa, bésalo!
- Целуй его! - Хватит!
iBésalo!
Целуй его.
Bésalo.
Не целуй его.
No lo beses.
Целуй его!
Bésale!
Целуй его!
Beso!
Целуй его!
¡ Bésalo!
Целуй его!
¡ bésalo! ¡ bésalo!
Целуй его, целуй его,
Bésalo, bésalo.
Целуй его, целуй его, целуй его...
Bésalo, bésalo, bésalo.
Целуй его!
¡ Bésale!
Целуй его!
Bésale.
Так что целуй его еще и посмотришь, что он скажет.
Así que bésalo otra vez y a ver qué dice.
Целуй его.
Bésale.
Целуй его.
- ¿ Qué cojones?
Не целуй его.
No le beses.
Не целуйте его - это не король.
No le bese, Madame... no es el Rey.
Целуйте его.
Béselo ahí, ahí.
Ваше величество, не целуйте его!
¡ Su majestad, no lo bese!
Целуйте его!
¡ Besadlo! ¡ Besadlo!
Целуй его, дура!
¡ Bésalo idiota!
Пообещай ему, что хочешь, любые билеты на все закрытые просмотры в Дом кино, в Белый зал, путевку в Пицунду, хоть жопу его еврейскую целуй, но чтобы он нас принял на этой неделе.
Prométele lo que quieras, entradas a todas las proyecciones privadas en la Casa del Cine, un voucher al Balneario de Pitsunda. Bésale su culo judío, pero consigue que él nos atienda esta semana.
Ну же, целуй его!
Anda, bésalo.
- Или идите целуйте его зад, играйте в политику.
- O ve a adularlo. Juega como político.
Целуйте его уже!
Béselo de una vez.
Хорошо, теперь целуйте его.
Bien, ahora bésalo.
Целуй его!
Dale un beso en los labios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]