Что она там делала Çeviri İspanyolca
67 parallel translation
Действительно, но что она там делала?
En efecto.. Pero, ¿ Qué hacía ella allí?
- А что она там делала?
¿ Y qué hacía ahí?
- Что она там делала?
- ¿ Qué hacía ahí?
- Что она там делала?
¡ Entonces!
Что она там делала?
¿ Qué estaba haciendo ella allí?
Кстати, что она там делала?
¿ Qué estaba haciendo ahí arriba?
А Деленн, что она там делала?
Y Delenn, ¿ qué hacía allí?
Я даже не знаю, что она там делала.
No tengo idea de lo que ella estaba haciendo aquí.
А что она там делала?
Bueno, ¿ qué estaba haciendo allí?
А что она там делала?
¿ Qué estaba haciendo ahí?
Но что она там делала?
¿ Qué estaba haciendo ella ahí?
Что она там делала?
¿ Qué hacía allí?
И ни лорд, ни леди Салкоум и никто из их гостей не знает, ни кто она, ни что она там делала.
Y ni Lord o Lady Salcombe ni ninguno de sus invitados sabían quién era ni qué hacía allí. - ¿ Las declaraciones?
Ну и что она там делала?
Bueno, ¿ qué estaba haciendo allí?
И что она там делала?
¿ Qué hacía allí?
Что она там делала, Левон?
¿ Qué estaba haciendo allí, Lavon?
Что она там делала?
¿ Qué estaba haciendo allí? No lo sé.
Но что она там делала?
¿ Pero por qué estaba allí?
- Да. - Что она там делала?
- ¿ Qué hacía ahí?
Жаль, что ты не можешь сказать, что она там делала.
Una lástima que no pueda decirnos porque estaba ahí.
Я не знаю что она там делала.
No sé lo que estaba haciendo.
Что она там делала, вместо того, чтобы присутствовать на самой важной встрече в ее жизни?
¿ Qué hacía allí y no en la cita más importante de su vida?
Вы не знаете, что она там делала?
¿ Saben qué hacía allí?
Мне было интересно, что она там делала.
Me preguntaba que estaba haciendo allí.
Кстати, что она там делала?
Por cierto, ¿ qué estaba ella haciendo allí?
Что она там делала?
¿ Qué estaba haciendo allí?
Что она там делала?
¿ Qué estaría haciendo allí?
Что она там делала?
¿ Qué hacía ahí afuera?
- Я не имею понятия.. что она там делала.
- No tengo ni idea de lo que estaba haciendo allí.
Что она там делала, Гэри?
- ¿ Qué hacía ahí, Gary?
Они знают, что она там делала?
¿ Saben qué hacía allí?
Говорила что даже не может вспомнить что она делала там в лесу.
Decía que ni siquiera podía recordar lo que estaba haciendo allí fuera.
А я дура, даже не подумала, что она там со своим парнем и им просто негде остановиться, потому что последние шесть месяцев она ни хрена не делала на забытом Богом африканском острове. На самом деле ей и плохо-то не было...
Estúpida como soy, por supuesto que fui sin saber que aparecería con ese tipo... y sin tener ni idea de dónde alojarlos porque no tenía apartamento, se pasó los últimos 6 meses vagando por esa isla africana.
Что она делала там той ночью, когда вы видели ее?
¿ Qué estaba haciendo la noche que la vio?
Послушай... что бы она с тобой не делала... я знаю, ты всё еще там.
Mira... lo que sea que ella te haya hecho... sé que estás aún ahí.
- Что она там делала?
¿ Qué estaba ella haciendo allá arriba?
Что она там делала?
¿ Qué hacía ahí arriba?
Если ты знаешь мою маму, она вероятно там говорит всем своим друзьям что она делала мне одолжение лгав мне все эти годы.
Si conozco a mi madre, probablemente ande por ahí diciéndole a sus amigas que me hizo un favor al mentirme todos estos años.
"то она делала в больнице?" ы сам сказал, что там была только она, единственной из всех его студентов.
¿ Por qué estaba en el hospital? Era su única estudiante ahí.
Слушай, если защита выйдет на след Аманды, я должен буду доказать, что я там был, чтобы они поверили мне, когда я скажу, что она этого не делала.
Mira, si la defensa decide ir detrás de Amanda, tengo que probar que yo estuve allí y que me crean cuando diga que ella no lo hizo. ¿ Cómo sabes que ella no lo hizo?
Что бы она там ни делала с другой женщиной, она не...
Lo que sea que haga con esas mujeres, ella no es...
Что она делала там так поздно?
¿ Qué estaba haciendo allí arriba tan tarde?
Так что же она делала в туннелях, кто еще там оказался, и почему ее убили?
¿ Por qué estaba en los túneles, quién estaba ahí, y por qué la mataron?
Она сказала, что делала там одна?
¿ Dijo por qué estaba allí fuera sola?
Ты не могла знать, что она там делала.
Llamé a la central para saber a dónde iba.
Так что же она там делала?
¿ Qué estaba haciendo ella ahí?
Что она вообще там делала?
¿ Qué estaba haciendo allí?
Что бы она там ни делала, она не хотела, чтобы об этом знала Джордан.
¿ Qué estaba haciendo que no quería que Jordan supiera?
она делала вид, что рассматривает ACN, поэтому назначила встречу в суши-баре – знала, что там будет член совета Галифакса.
Quería que la gente pensara que estaba interesada en ACN. Por eso os llevó a comer a ese restaurante de sushi. Sabía que allí había un miembro de la junta de Halifax.
Стеф... что она делала там?
Steph... ¿ qué estaba haciendo allí?
- Итак, что же она там делала?
¿ Entonces por qué estaba en su cuarto?
что она делает 704
что она уехала 42
что она говорит 442
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она уехала 42
что она говорит 442
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она знает 211
что она 1216
что она там 106
что она умерла 246
что она лесбиянка 79
что она жива 213
что она мертва 304
что она сказала 1368
что она тебе нравится 68
что она сказала тебе 33
что она 1216
что она там 106
что она умерла 246
что она лесбиянка 79
что она жива 213
что она мертва 304
что она сказала 1368
что она тебе нравится 68
что она сказала тебе 33