Это будет круто Çeviri İspanyolca
210 parallel translation
Если вместе это будет круто.
Estaría muy bien si vamos juntos.
Втроем! Это будет круто!
Los tres ; será algo grandioso!
Это будет круто и мы станем друзьями на всю жизнь.
Seremos amigas de por vida.
— Это будет круто.
Sus padres no están. Será divertido.
Это будет круто!
Va a ser genial.
Это будет крутой поворот.
Es una curva muy pronunciada.
Это будет круто.
Esto va a ser cool.
Это будет круто.
Esto va a estar bien cool.
Знаешь, это будет круто?
¿ Saben qué sería genial?
Да ладно. Это будет круто.
Vamos, sería maravilloso.
Это будет круто.
Eso sería genial.
Это будет круто.
será lo máximo.
- И это будет классно, и это будет круто!
- Ahora. - Y estará bien.
Это будет круто.
Será emocionante.
О, это будет круто.
Eso va a ser genial.
Давай, это будет круто.
Vamos, lo pasaremos muy bien.
Это будет круто. Мы будем разговаривать допоздна и смотреть фильмы.
Estaremos hasta tarde charlando, viendo películas.
И это будет круто.
Eso sería maravilloso.
Это будет круто.
¡ Sería brutal!
- Я не знаю... - Это будет крутой рассказ!
Y es una excelente manera de contarlo.
Поверь мне, это будет круто!
- Confía en mí. - Saldrá genial.
- Это будет круто.
- Esto será genial.
Это будет круто.
Será genial.
Это будет круто.
Estaría bien.
Это будет круто!
Genial, genial, eso sería increíble.
Это будет круто!
Va a ser un escándalo.
И это будет.. о, это будет круто.
Yva a ser, oh, buenísimo.
Ну, это будет круто
Porque seria guay.
Вот это будет круто!
Eso es lo más importante.
Я думал это будет круто.
Creí que iba a ser la bomba.
Вот это будет круто, а?
Eso sería genial, ¿ no?
- Они дети, для них это будет круто.
- Son niños, serán geniales.
- Это будет круто.
- Eso sería difícil.
Говорю тебе, Фрэнк, это будет круто.
Te lo digo, Frank, será genial.
Это будет круто.
Esto debería ser bueno.
- Это будет просто круто.
- Podría ser sensacional.
Это будет круто.
Esto va a estar genial. - Oh.
- Поверь, это будет круто.
Creo que nos quedaremos aquí hombre.
Я гарантирую, что это не будет круто, в смысле, посмотрите, какой маленький шрифт!
- Te garantizo que no es genial. Mira qué pequeña es la letra.
Это, вероятно, не будет слишком хорошо для цен на собственность, но ты должна признать, что это правда круто.
No tiene mucho valor como inmueble, pero quedó bien.
- Это будет так круто!
- ¡ Eso será precioso!
Я тоже. Просто показалось, будет круто сказать это.
Es justo que esto me parecía chulo decirlo en este momento.
Спортивный парень в шортах, сейчас, это ещё круто, но что будет когда ты станешь старым толстым пердуном в карманах которого, нет ничего кроме песка и ты будешь ныть снова и снова, что это ты... Ты! Первым нашёл "Зефир".
Las sandalias y los shorts son simpáticos ahora pero cuando seas un viejo sentado en el bar y no tengas nada más que arena en los bolsillos babeando y contando una y otra vez como tú tú fuiste el que encontró el Zephyr.
Мы туда приехали, думали, будет здорово... А это оказалось совсем не так круто, как ожидали... Можно сказать,..
Llegamos ahí y creíamos que sería increíble... y no fue tan genial como suena, viejo.
Они сказали что это будет очень круто!
Me dijeron que es la hostia, ¿ no?
Если всё получится, то это будет весьма круто.
Todas las cosas en igualdad de condiciones, suena bastante rudo.
Надеюсь ты не получила первое сообщение потому что тогда на твоём автоответчике будет два сообщения а это уже не круто.
Espero que no hayas recibido el primer mensaje porque ahora habrá dos mensajes en tu contestadora y eso no me haría parecer genial.
"Это бла, бла, бла..." "Это Супер, это весело. " Все будет круто. "
" Es un bla bla bla, va a ser super divertido, es genial.
но "Ом Шанти Ом" это круто, есть эмоции, драма, действие – роман, я уверен, что это будет блокбастер, Мухеш!
Me han ofrecio de 4 a 5 scripts diariamente, yo los rechazo todos, pero om shanti om, ese es cool, tiene emocion, drama, accion, romamnce, Estoy seguro que va a ser un filme rompe cuadras mukesh!
Всё будет хорошо. Наглядный юмор - это круто.
Ese sentido del humor es genial.
И если это будет скоро... Это тоже будет круто.
Y si ocurre pronto también está bien.
это будет весело 337
это будет здорово 237
это будет 397
это будет стоить 66
это будет быстро 38
это будет легко 69
это будет сложно 94
это будет наш секрет 38
это будет интересно 76
это будет великолепно 52
это будет здорово 237
это будет 397
это будет стоить 66
это будет быстро 38
это будет легко 69
это будет сложно 94
это будет наш секрет 38
это будет интересно 76
это будет великолепно 52