Это моя история Çeviri İspanyolca
146 parallel translation
Это моя история.
Esta es toda la historia.
Это моя история... и вот как всё это было.
Esta es mi historia allí donde ocurrió.
Всё равно это моя история, и день, чтобы снова выкопать её на свет, ещё не настал.
Todavía es mi historia, y aún no ha llegado el día de desenterrarla.
Это моя история!
- No te estoy oyendo.
Это моя история.
Ésa es la historia.
Это моя история.
Ésta es mi historia.
Но это моя история.
Un cuarto de millón es mucho dinero.
Это моя история. Я не делюсь авторством.
Es mi historia, no voy a compartir la autoría.
И это моя история.
Y ésta es mi historia.
Это моя история.
Esa es mi historia.
Оно мое. Это моя история.
Es mío, es mi historia.
Это моя история!
Esa es mi historia. - ¿ Qué?
Я - вампир... И это моя история.
Soy un vampiro, y esta es mi historia.
Это - моя история. И я хочу, чтоб она моей и осталась.
Ésta es mi historia... y quiero que siga siendo mía.
И это история о Торчвуде. Моя последняя история.
Y ésta es la historia de Torchwood la última historia que contaré.
Да, история - это моя забота.
Sí. Me preocupa la historia.
Ну и фраза! " "История - это моя забота" ".
¡ Qué gran observación! : "Me preocupa la historia."
Но я сниму его, потому что это моя самая любимая история.
.. pero lo haré, porque es mi historia preferida.
- Хотя это по существу, моя история...
- Aunque soy el protagonista...
Это, ну, как вы понимаете, моя история, потому что я её рассказываю.
Esto es obviamente mi historia, ya que la estoy contando.
Это моя самая главная история.
Esa es mi gran historia.
Это моя любимая история
Era mi favorita.
Это моя история!
¡ Lo usó!
И вот это, принцесса, вся моя история.
Y ésa, princesa mía, es toda mi historia.
Видишь ли, его история - это, на самом деле, моя история.
Verás, su historia realmente es mi historia.
Это моя любимая история про шоу-бизнес.
Es mi historia favorita sobre el negocio de shows.
Моя медицинская история - это мое лично дело.
Mi historia clínica es privada.
А моя любимая история это когда ты ее привязал к вращающейся двери в библиотеке и она там крутилась.
Mi favorito fue cuando la hiciste quedar atrapada en la puerta giratoria de la biblioteca y estuvo girando por horas.
Если история нас чему-то и учит, так это тому... что лажать - это моя натура.
Si la historia nos ha enseñado algo, es que estropear las cosas está en mi naturaleza.
Это моя любимая история.
- Es una historia que me encanta.
Моя первая монахиня, и это отличная история.
Mi primera monja... esa es una historia genial.
Итак, это - моя история.
Pues, esta es mi historia.
Это моя история Ромео и Джульетты, но менее плаксивая.
Es mi Romeo y Julieta pero menos llorón.
Это была бы моя самая любимая история на свете. Но тем не менее.
£ 100, £ 100. £ 110, gracias.
Эта история, моя история, - это исповедь.
Esta historia, mi historia, es una confesión
Но это - моя история.
Es mi historia.
Это моя последняя история.
Ésta es la última historia que contaré.
Но это не моя история, по крайней мере, не в большей мере, чем чья-то еще.
Pero no es... digo... mi historia no es más que la de cualquier otro, sabes.
Но моя новая история - это вы, Сара и эти тупые ребята.
Pero mi nueva historia eres tú, Sarah y estos... locos.
Моя. И это только одна история.
Y eso fue sólo una vez.
Красной нитью через суровые годы проходит моя печальная история любви. Что это ты прикидываешься?
¿ Para qué estás pretendiendo ser débil?
Нет, это не моя история.
- No, no es mi reportaje. ¡ Niñas!
Это моя романтическая история.NТы очень подходишь.
Es una historia romántica que escribí. Estarías perfecto.
- Это, это же моя история!
¡ ¡ Esa es MI historia!
Это величайшая история в мире и она моя!
¡ Es la historia más grande de todos los tiempos y es mía!
Это и есть моя история.
Ésa es mi historia.
Это моя любимая история.
Es un cuento que me gusta mucho.
И еще моя Амми сказала : "Ризван эта история объясняет, что путь Аллаха - это путь любви а не войны и ненависти".
Mi Ammi también dijo : "Rizvan esta historia muestra que el camino de Alá es de amor no de odio y guerra".
Впрочем, это и моя история. Ладно.
Además es mi historia.
А это другая реальная история. По крайней мере, так моя бабушка говорит, а она никогда не врёт.
Ésta es otra historia real, al menos es... lo que dice mi abuela, y ella no miente.
Впрочем, это и моя история.
Además es mi historia.
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя машина 225
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя девушка 145
это моя вина 1733
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя девушка 145
это моя вина 1733
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя фишка 57
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25