English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Это моя работа

Это моя работа Çeviri İspanyolca

1,995 parallel translation
Это моя работа.
Es mi oficio.
- Это моя работа, Майкл.
- Es mi trabajo, Michael.
Прошу понять – это моя работа.
Por favor, comprenda que es mi trabajo.
Это моя работа
Ese es mi trabajo.
Это моя работа.
Este es mi trabajo.
Так и есть. Это моя работа.
Es mi trabajo.
Это моя работа.
Yo lo diseñé.
Прости, Джун, это моя работа.
Lo siento, June, pero tengo que hacer mi trabajo.
Конечно, а дизайнер кто? Я, полагаю - я. Это моя работа.
Sí, ¿ quién lo diseñó? Yo, me imagino.
Это моя работа.
Es mi trabajo.
Это моя работа знать, когда люди что-то скрывают.
Es mi trabajo saber cuando la gente oculta algo.
Это моя работа, Руди. Место, где я работаю!
Este es mi empleo, Rudy. ¡ Aquí es donde trabajo!
Это моя работа.
Salir de ahí es mi trabajo.
Это моя работа - защищать вас.
Protegerte es mi trabajo.
Защищать тебя, это моя работа.
Mi trabajo es protegeros.
Я - адвокат, это моя работа.
Soy abogada, ese es mi trabajo.
Я обещаю держать свои эмоции под контролем, защищать и служить, потому что это моя работа, и один Бог знает, как я люблю свою работу. "
Estoy aquí para mantener mis emociones a raya, para proteger y servir, porque ese es mi trabajo, y Dios sabe que amo mi trabajo ".
Я её отец, это моя работа - защищать её, и я с ней не справился.
Soy su padre, es mi trabajo protegerla y la fastidie.
Это моя работа - всё знать.
Mi trabajo es saberlo todo, Amy.
А это моя работа, упырь.
Ese es mi trabajo, idiota.
Это моя работа помнить о нем.
Es mi trabajo recordar.
Это моя работа. Я просто слушаю.
Mi trabajo es escuchar.
Это моя работа, знать все, что думает мой командир.
Es mi trabajo saber todo lo que piensa mi oficial.
Это моя работа.
Viene asociado al trabajo.
Да, это моя работа - спрашивать имена клиентов и информацию по кредитным картам, а потом направлять звонки девушкам.
Sí, mi trabajo es pedir el nombre y la información de la tarjeta y enviarles después la llamada a las chicas.
Сэр, вы не должны говорить с ними. Это.. Это моя работа.
Señor, no tiene que hablar con ellos. ¡ Es mi trabajo!
Это моя работа, м-р Фелтон.
Es mi trabajo, Sr Felton.
Это трудно. Я знаю, это трудно, но это моя работа - найти, кто сделал это с твоей мамой.
Esto es dificil, sé que es dificil pero es mi trabajo encontrar a quién le hizo esto a tu madre.
Да, это моя работа.
Sí, es mi trabajo.
Это моя работа.
Haciendo mi trabajo.
- Ну, так как МакГи нянчится с супермоделью, я думаю, это моя работа.
- Bueno, ya que McGee está cuidando a una supermodelo, supongo que este es mi trabajo.
И я это делаю только потому, что это моя работа.
Y sólo estoy haciendo esto porque es mi trabajo.
Это моя работа – направить их туда, где они нужны.
Es mi trabajo conseguir que estén donde tiene que estar.
Да, это моя работа.
Sí, ese es mi trabajo,
Здорово, да? Это моя работа.
No hay de qué, es mi trabajo.
Это моя работа, люди.
Es mi trabajo, gente.
Холодильник хоть и не я оставил, но готов за это отвечать. Но вот такое делать - не моя работа!
Mira, no estoy diciendo que fui yo con lo del congelador, pero admito que ésa es mi responsabilidad, pero ése--ése no es mi trabajo.
Я не думаю, что ты должен быть так суров к себе, это же моя работа.
No creo que debas mortificarte tanto, porque ese es mi trabajo.
Это моя лучшая работа.
Es el mejor trabajo que he tenido nunca.
Я думал, это практически моя лучшая работа.
Yo-yo creía que era uno de mis mejores trabajos.
я скажу тебе это единственный раз. и моя работа состоит в том чтобы защищать тебя от всяких болтающихся сарделек.
Meg, voy a decirlo solo una vez. Puedes ser adulta, pero todavía eres mi hija y es mi trabajo protegerte de salchichas infieles.
Коронер заявил, что это самоубийство, и полиция согласна с ним, вот почему я направилась домой два часа назад, потому что моя работа закончена.
La forense dice que es un suicidio, y la policía está de acuerdo, por eso me fui a casa dos horas antes, porque el trabajo se acabó.
то, как ты идешь, то, как ты поешь то, как ты выглядишь ( во что одета ) это моя работа, выглядеть так твоя работа заботиться обо мне и нашем доме я бросил бейсбол почему ты не можешь отказаться от кино
La forma en la que andas, la forma en la que cantas, - la forma en la que vistes. - Es mi trabajo.
Это уже не моя работа.
No es mi trabajo.
Это все предопределено математической вероятностью, и моя работа заключается в том, чтобы отслеживать эти числа, чтобы связать тех, кому нужно найти друг друга... тех, с чьими жизнями нужно соприкоснуться.
Todo está determinado por probabilidades matemáticas. Y es mi trabajo mantener vigilados esos números, de hacer la conexión para quienes necesitan encontrarse... Aquellos cuyas vidas necesitan tocarse.
"Когда я говорю", и потому что это - моя работа.
Es "lo que digo", y es mi trabajo.
Это и есть моя работа.
Este es mi empleo.
А моя работа - найти убийцу Лауры, так что, если не возражаете, и даже если возражаете, мне нужно лично получить заявление от мисс Уотсон по поводу этой машины.
Y el mío es encontrar al asesino del Laura, así que si no le molesta, y aunque así sea, tomaré mi propia declaración a la Srta. Watson sobre el auto.
Но если твой эксперимент "Давайте-вытащим - Хауса-из-тюрьмы" обернётся против тебя, это не моя работа - помочь вам из этого выпутаться.
Pero si el experimento de sacar a House de la prisión te explota en la cara no es mi trabajo sacarte de allí.
Моя работа "Преодолей это" не получила высший балл.
La psicología no es mi fuerte. Mi tesis, "Supéralo", no fue muy bien recibida.
Это моя первая выставка здесь, я хочу сделать её популярной, и хочу, чтобы твоя работа была на моей выставке.
Este es mi primera exposición aqui, quiero que sea algo grande y quiero tu pieza en mi show.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]