English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Это моя комната

Это моя комната Çeviri İspanyolca

258 parallel translation
Нет дорогой, это моя комната.
No, es mi cuarto.
Дома! Это моя комната, и вы все рядом!
Y ésta es mi habitación... y están todos aquí.
Сейчас это моя комната.
Es mi cuarto ahora.
Это моя комната?
- ¿ Es éste mi cuarto?
- Это моя комната?
- ¿ Esta es mi habitación?
Это моя комната.
¡ Es mi habitación!
Но зато это моя комната.
Pero es mío.
Это моя комната и никто не вытащит меня отсюда. - Даже мой взрослый сын. - Они скоро придут, мама.
Esta es mi habitación y nadie me sacará de aquí, y menos el insolente de mi hijo.
Это моя комната, она рядом.
Ésta es la mía, al lado. ¿ Quién es esa Carmela?
Но это моя комната!
¿ Cómo? Es mi habitación.
Это моя комната. Я какое-то время жила здесь, когда мне было 8 лет.
Estuve aquí hasta mis 8 años de edad.
Как дела? Это моя комната.
- Éste es mi cuarto.
Это моя комната, а это твоя комната.
Ésta es mi habitación, y ésa es la tuya.
Это моя комната!
- Olvidalo, ¡ es mío!
Это моя комната, будешь спать здесь.
Mi habitación. Podés dormir acá.
- Дядя, это моя комната.
- tío, aquel es mi cuarto.
Черт, это моя комната, Финкнотл.
¡ Esta es mi maldita habitación, Fink-Nottle!
И это моя комната.
Este es mi cuarto.
Это моя комната.
Este es mi cuarto.
Во-первых, это моя комната. Во-вторых... - Ты шарился в моих вещах?
En primer lugar, ésta es mi habitación, segundo- ¿ Estuviste revisando mis cosas?
Кажется, это моя комната, или я ошибаюсь?
Lo de que esta es mi habitación, ¿ era mentira?
Зал заседаний. Это МОЯ комната.
- La sala del tribunal.
- Теперь это моя комната.
- Es mi cuarto ahora.
- Не знаю я, и не меняй тему - это моя комната!
¡ No cambies de tema! ¡ Es mi cuarto!
- Это моя комната, как захочу - так и будет!
¡ Es mi cuarto y lo quiero así!
Это моя комната, а это - твоя кровать.
Esta es mi habitación. Y esta es tu cama.
Это моя комната!
¡ Es mi habitación!
Это моя комната.
La habitación es muy pequeña para todos.
Это моя комната.
Esta es mi habitación.
Джеки, это моя комната до тех пор пока я не уехала, так что выйди и дай нам с Эриком пару минут наедине?
Jackie, esto sigue siendo mi habitación hasta que me vaya, así que podrías darnos unos minutos a solas con Erick?
- Это моя личная комната.
- Esa es mi habitación.
Синтия, это же вздор, моя комната рядом с твоей, а я ничего не слышал.
Son tonterías, Cynthia. Mi habitación está al lado de la tuya, y yo no he oído nada.
Это ведь не моя комната.
Bueno, pero ésta no es mi habitación.
Это же всё-таки моя комната.
Eso no puede negarse.
- А это чья комната? - Моя.
- ¿ Que habitación es esta?
- Это абсолютно точно не моя комната.
Esta no es mi habitación.
Это однозначно не моя комната, и я не получу мой пудинг из тапиоки. - Кровать стоит не на том месте.
Esta no es mi habitación, no tengo mi budín y la cama no está en el lugar correcto.
Это моя первая классная комната, Джон.
Esta fue mi primer aula, John. ¿ Sabía eso?
Это комната Винсента, Винсента и моя.
Es la habitación de Vincent y mía.
Моя идеальная комната это капитанский мостик на корабле Энтерпрайз.
Mi sala de estar perfecta sería el puente de la nave espacial Enterprise.
Это моя комната.
Es mi cuarto.
- Да, это была моя комната.
Sí, era el mío.
Нет... Это не моя комната...
No... ésta no es mi habitación...
Это моя комната.
Éste es mi cuarto.
Если это все еще моя комната, я же должна в ней помещаться?
Si sigue siendo mi cuarto... ¿ no debería caber en él?
- Это не моя комната?
- Perdón. Me equivoqué.
Это будет моя комната!
Éste tiene que ser mi cuarto.
Но это всё равно моя комната.
Aún es mi cuarto.
Итак, это моя любимая комната.
Ahora, este es mi cuarto preferido.
Я тащусь от этой кровати. Эта кровать больше, чем вся моя комната.
Me encanta esta cama, es más grande que mi cuarto.
Это моя комната.
Y éste es mi cuarto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]