English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Это номер телефона

Это номер телефона Çeviri İspanyolca

110 parallel translation
Это номер телефона дяди Говарда в Нью-Йорке.
Es el número de teléfono del tío Howard en Nueva York.
Это первый номер, который прислали Ди'Энджело... Я думаю, это номер телефона-автомата рядом с греками.
El primer número, el que enviaron a D'Angelo creo que viene de un teléfono público cerca del restaurante griego.
Это номер телефона-автомата.
Éste es un teléfono público en Boston.
Это номер телефона отдела по расследованию военных преступлений в Вашингтоне.
Éste es el número... de la oficina de Asuntos de Crímenes de Guerra en Washington, D.C.
- Выяснилось, что это номер телефона.
Resulta que es un número de teléfono.
Да. Это 22-е число в ряду Фибоначчи. А ещё это номер телефона Мандавали Субраманиама.
Por cierto, es el número de... ¿ El mayor número primo que conoces?
Это номер телефона?
¿ Es un número telefónico?
Можно ли узнать имя, адрес и номер телефона этой счастливой женщины?
Nombre, dirección y teléfono de la afortunada.
Возможно, это ни с чем не связано но, просто, на всякий случай когда уходишь, говори мне, куда идёшь и оставляй номер телефона, по которому тебя можно найти. Чтобы я всегда мог связаться с тобой.
Probablemente no tenga que ver... pero como precaución, cuando salgas, dime dónde vas... o deja un teléfono donde pueda encontrarte.
Вот его номер телефона и ещё вот это...
Dejó su número, y esto.
Но это не страшно... потому что... мы будем рады... если вы оставите мне оставите нам свой номер телефона... и
Pero no importa porque... estaría encantado de... Sólo... Déjame tu teléfono y...
Просто, это её домашний номер телефона...
Es el número de su casa, pero...
Придержи эти мысли пока я не наберу номер телефона Грейс, потому что я думаю ты должен все это ей высказать.
No cambies de idea hasta que hable con Grace porque creo que deberías ladrárselo a ella.
Это номер нашего телефона.
Es el número telefónico.
Все заключается в моментах. Это значит нервничать, спрашивая мой номер телефона.
Lo definen ciertos momentos, como por ejemplo el estar demasiado nervioso para pedirme mi teléfono.
- Это ты ещё мой номер телефона не слышал. - Ладно.
- Deberías oír mi número de teléfono.
Я дам Вам номер телефона, где я остановился. Это семейный курорт "Шугар Буш" Томпсонов.
Le daré el número de donde estoy alojado en el Thompson Sugar Bush Resort.
Это ваш номер телефона.
Éste es su número de teléfono.
Все что ты можешь сделать - это надеяться, что они будут осторожны, и что они будут помнить твой номер телефона.
Todo lo que puedes esperar es que sean cuidadosos y que recuerden tu número de teléfono.
Если ты хочешь, чтобы я дал тебе номер телефона психиатра я могу это сделать.
Si quieres el número de teléfono de un psiquiatra, puedo hacer eso.
- Всё это заигрывание и притворное "Я не умею читать", и ты не пригласишь меня на свидание или не попросишь мой номер телефона?
- ¿ Todo el coqueteo esa farsa de "no sé leer", y no me pedirás que salgamos ni mi número de teléfono?
- Это Лейто. - Откуда у тебя мой номер телефона?
- Habla Leito.
Ќа этой карточке мое полное им € и номер телефона.
En esta tarjeta tenéis mi nombre y mi número de teléfono.
Это - номер телефона.
Gracias. Éste es nuestro número telefónico.
Ничего себе. Это ваш номер телефона?
Ay, por favor, ¿ éste es su número de teléfono?
Как это возможно? Ты можешь выяснить номер мобильного телефона?
¿ Puedes rastrear esta llamada al celular?
Это мой номер телефона. Поболтаем, отведешь душу.
Llámame cuando quieras hablar.
Это ты дал озлобленному кубинцу номер моего телефона?
¿ Le diste a un cubano iracundo el número de mi casa?
Послушай, мне нужен номер телефона твоего сына, это - чрезвычайная ситуация..
Escucha, necesito el número del móvil de tu hijo, es una emergencia.
Эй, Боб, это было реально круто, как ты взял номер телефона у учительницы, даже после того как рассказал историю о том как убил учительницу.
Porque está en peligro de extinción. Oye, Bob, estuviste fantástico al sacarle sus datos a la maestra... aun después de contar cómo mataste a una maestra.
Это номер моего телефона.
Este es mi teléfono.
Это все равно что написать Номер своего телефона на стене в бане
Eso me recuerda... a la gente que escribe su número de teléfono en las paredes de los baños.
Это мой адрес и номер телефона.
Este es mi número y mi dirección.
Думаю, это номер телефона.
Creo que es un número telefónico.
Это странно, потому что у него был ваш домашний номер телефона.
Es raro, porque tenía su número de teléfono.
Это не все. Почему у нее твой номер телефона?
¿ Por qué tiene tu número de teléfono?
Это номер мобильного телефона.
Esto es un número de móvil.
Это номер мобильного телефона.
- Esto es un número de móvil.
Смотри, это мой номер телефона.
Mira, ese es mi número de teléfono.
Возьмите номер телефона у этой женщины.
Tomen el teléfono de esa mujer.
- Это мой номер телефона.
- Ese es mi número.
Только адрес и номер телефона... 12-я линия, участок "Санни", Лос-Анджелес. Это кемпинг.
Sólo una dirección y un número de teléfono- - 12, ruta "A", Sunny Estates, Los Ángeles, California.
Это номер моего телефона.
Es mi móvil.
Знаю, это может показаться неудобным и странным, но нельзя ли мне взять у вас номер телефона?
Se que va sonar horripilante y raro, Pero ¿ Me das tu número de teléfono?
И это мой номер телефона.
Ése sería mi número.
На обороте есть номер. и я считала, что это адрес или часть номера телефона, но взглянув шире я подумала,
Por detrás hay un número, pensaba que podría ser una dirección o parte de un teléfono pero con la nueva perspectiva, pensé
С каких это пор ты начал давать свой номер телефона? Ни с каких.
¿ Cuando empezaste a dar tu número?
Это старый номер телефона мистера Смита. Он отключен, но немного порывшись, думаю вы могли бы докопаться, до чего-то, более свежего.
Ese es el antiguo número del Sr. Smith ha sido desconectado, pero con una pequeña indagación, creo que podéis llegar a encontrar algo
Это номер ее телефона. Не забудь позвонить.
El gigantesco esfuerzo para producir un método infalible de lavado había fallado.
Это не измена. Я просто взял номер телефона, вот и все.
Sólo es un número de teléfono, eso es todo.
Я пришла только потому, что Лори не дал бы мне твой номер телефона, чтобы я смогла отменить встречу и я не хотела, чтобы вы ждали здесь именно в этом баре, здесь это как будто упасть лицом об асфальт.
Solo he venido porque Lori no me daba tu número para cancelarlo y no quería que te quedaras esperando aquí porque quedarse plantado en este bar en particular es como caer de morros al salir corriendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]