Это номер Çeviri İspanyolca
2,229 parallel translation
- Это номер 404?
- ¿ Habitación 404?
Должно быть это номер, по которому звонила Трэйси Грат.
Tiene que ser el número al que llamó Tracy McGrath.
Чей это номер?
¿ De quién es esta habitación?
Нелюбовь к RB-музыке 90х - это номер три в списке "О, нет, нет".
Que no le gusta RB de los 90's es la número 3 en la lista "oh-no-no".
Это номер телефона.
Es un número telefónico.
Это номер дома?
¿ Es un número de casa?
Место - это номер один
El lugar es el número uno.
Типа, 10 - это номер в "Четырёх Сезонах", и один - это завязанный рукав дождевика на вечеринке в твою честь.
O sea, diez sería una habitación en el Four Seasons, y uno sería la manga de un impermeable en una fiesta en tu honor.
Это номер 12.
Esto no es un simulacro.
Оператор спросил про внешний вид машины, но все, что могла вспомнить звонившая это номер машины... 925 ESK.
"El operador me preguntó por la marca del coche, pero lo único que la persona que llama puede recordar es el número de matrícula... 925 ESK".
Общественная безопасность - это номер один в обсуждении платы за условно-досрочное освобождение.
La seguridad pública es la consideración número uno de la Junta de Libertad Condicional.
Это вопрос номер один.
Bueno, esa es la pregunta número uno.
Это вопрос номер два.
Esa es la pregunta número dos.
Это мы исключаем. - "Номер 62!"
- No, no lo creo.
Руби, это патруль номер 4, прием.
Ruby, es la unidad 4, cambio.
Это твой номер социального страхования, не так ли?
Es tu número de la seguridad social, ¿ verdad?
Чтобы все выяснить, понадобилось время, но это идентификационный номер заключенного штата Нью-Йорк.
Me costó un rato averiguar qué era, pero es el número de identificación de un preso del Estado de Nueva York.
Это тюремный номер Уиллиса.
Este es el número de identificación de recluso de Willis.
Этим утром он разбудил меня завтраком в постель, и сказал, что забронировал столик на ужин, и номер в прелестном отеле у причала, а потом вытащил это дерьмовое дешевое ожерелье.
Esta mañana me despierta, y él desayuna en la cama, y entonces me dice que ha hecho una reserva para la cena y un bonito hotel en el muelle, y luego se saca otro collar barato de mierda.
Ладно, ты знаешь какой номер на этой записи?
Vale, ¿ sabes qué número era el de la cinta?
Я слышал это от папы номер три.
Escuché que es del papá número tres.
Но если машина выдала нам его номер, то это означает, что кто-то узнал, что он коп.
Pero si la máquina nos ha dado su número, puede significar que alguien ha averiguado que es policía.
Я узнаю этот номер, но мы не пользовались этой файловой системой долгие годы.
Reconozco el número, pero no hemos usado este sistema de archivar durante años.
Набери этот номер, как ты это всегда делаешь сделай еще раз Я делала это как минимум 5 раз
¿ Sabes hacer eso de la rellamada? Házlo de nuevo. Ya lo he hecho hace 5 minutos.
Это номер 608.
Número 608.
Это бывший номер два у Квинна, и моя последняя надежда на то, чтобы найти этого сукиного сына.
Ese es el anterior número dos de Quinn... y mi última esperanza de encontrar a ese HDP.
Номер 1121, это часть зарезервированных номеров для свадьбы Хавика.
Habitación 1121, parte de un bloque de habitaciones reservadas para la boda Hawika.
Это мой номер телефона.
Ese es mi número de teléfono.
Когда ник сказал, что ты попросила мой номер, Это было как...
Cuando Nick me dijo que querías mi número, me puse en plan...
17-78. Что это такое, телефонный номер?
1-78. ¿ Qué es, un número telefónico?
Это водолазы ВМФ элитного подразделения номер один с Гавайев.
Esos buzos son de la Unidad Móvil Uno, la élite de la Marina fuera de Hawai.
Это мой личный номер.
Es mi móvil particular.
По-моему, это дохлый номер.
Creo que es un callejón sin salida.
Что это за номер?
¿ Qué es ese número?
Это тот же номер из декларации о доставке.
Ese es el mismo número que el del manifiesto de embarque.
И это романтический ужин с Найджелом был частью плана заполучить почтовый номер из его офиса.
Y esa cena romántica con Nigel era solo parte de su plan para conseguir el número de la valija de su oficina.
Это же я. Номер 7.
Número siete.
Так, это она заказала номер и лимузин?
Espera, ¿ envió la limusina para llevarlo al hotel? No.
Ну, это точно не она. Нам надо первыми в номер попасть, и проверить, что там.
Tenemos que llevarlo a esa habitación para que sepamos con qué nos enfrentamos.
Это напомнило мне, что я должна дать тебе свой номер.
Eso me recuerda que debería darte mi numero.
Возможно, это другой номер Томми.
Podría ser Tommy desde un teléfono de pre-pago.
Звоню снова потому что это ошибочный номер папки.
Estoy llamando otra vez porque este es el número de caso equivocado.
Это мой номер!
¡ Esa es la placa de mi matrícula!
Это из дома престарелых и... думаю, это был номер для срочной связи.
Era la residencia y... Supongo que es el número de emergencia que tienen.
Я помню. Это был не номер девушки.
Era el código de acceso... de la puerta principal del apartamento de Francine Palmer.
Это - мой личный номер.
Aquí está mi número privado
Мы предположили, что это для того чтобы закончить начатое, но возможно, от знал про камеры и хотел, чтобы виден был номер, так он подставил Айрис.
Asumimos que era para acabar el trabajo, pero quizás sabía que había cámaras y quisiera que la matrícula se viera para que pudiese incriminar a Iris.
И, наконец, номер один в десятке спортивных событий этой недели, присланный фанатом Реджи Блейка.
Y finalmente, aquí está el número uno en esta lista de los diez momentos deportivos de la semana... este fue enviado por un fan de Reggie Blake.
Все комнаты заняты, сэр. Но у нас есть свободный номер люкс, если вас это интересует.
Todas nuestras habitaciones están cogidas, caballero, pero tenemos la Suite Bramhan ¿ si le interesa?
Это мой номер.
Mi número está detrás.
Это мой номер.
Este es mi móvil ¿ sí?
это номер телефона 16
номер телефона 84
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номер телефона 84
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номера 150
номере 24
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номере 24
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номер четыре 73
номер значка 22
номер восемь 34
номер шесть 116
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
номер четыре 73
номер значка 22
номер восемь 34
номер шесть 116
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не то 3515
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не значит 1757
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не значит 1757
это не он 843
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не так уж плохо 106
это не так уж сложно 39
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не так уж плохо 106
это не так уж сложно 39