Это смешно Çeviri İspanyolca
6,372 parallel translation
Это смешно.
Eso es ridículo.
Я думаю, это смешно.
Pensé que era gracioso.
Это смешно. Зачем мне изучать мусор?
Eso es ridículo. ¿ Por qué estaría estudiando la basura?
Ваша честь, это смешно.
Señoría, esto es ridículo.
Потому что это смешно. Какая собака кусает тебя в шею?
Porque es ridículo. ¿ Qué tipo de perro te mordería en el cuello?
Это смешно. Это смешно.
Es divertido.
Это смешно... Я думал, что рассказал тебе всё о Марго.
Qué gracioso... pensé que te lo conté todo sobre Margaux.
Ларри, это смешно.
Larry, estás siendo ridículo.
Вы думаете, это смешно?
¿ Creen que esto es divertido?
Если Министерство иностранных дел хочет подыграть, это смешно, но ни слова...
Si el Departamento de Estado quiere colaborar muy bien, pero ni una palabra...
Это смешно.
Es divertido.
Это смешно.
Es gracioso.
Малыш, потому что это смешно.
Nena, porque es gracioso.
Это смешно.
Esto es ridículo.
Мы не можем соперничать друг с другом, это смешно.
No podemos enfrentarnos, es ridículo.
Я живу в ЛА, это смешно.
Vivo en Los Ángeles. Es ridículo.
- Это смешно.
- Es divertido.
- Это смешно. Я не.. - Остальное... в розовом.
- Es desternillante, yo no... - ¿ Se están poniendo los carrillos rosados?
Ты думаешь, это смешно?
¿ Crees que esto es gracioso?
- Это смешно.
- Esto es ridículo.
Чувак, это смешно.
Tío, es graciosísimo.
Это смешно, но это серьезно.
Es gracioso, pero esto es serio.
Ах, человек, это смешно, вы знаете?
Ah, hombre, es divertido, ¿ sabes?
Это смешно!
¡ Esto es patético!
Это просто смешно.
Esto es ridículo.
Это было смешно, потому что это так не похоже на правду.
Ha sido gracioso porque no es verdad.
Да это просто смешно.
- Eso es ridículo.
- Это не смешно.
No está bien.
Это смешно, чувак.
Esto es ridículo, tío.
Анна, это не смешно.
Anna, no es gracioso.
Как бы смешно это не звучало... прошло лишь две недели.
Aunque suene muy divertido, solo... han sido dos semanas.
Как бы смешно это не звучало, Ригэн - вне всего этого.
Por divertido que suene, aparentemente Reagan está fuera de los límites.
Это так смешно.
Es muy gracioso.
Это не смешно.
¡ No es gracioso!
Это же смешно.
Esto es ridículo.
Это было не смешно, Чад.
No tuvo gracia, Chad.
Это не смешно.
Esto no tiene gracia.
Ты храбрый, смешной, не говоря уже о том, что ты самый привлекательный мужчина которого я встречала. и я чувствую себя вполне комфортно говоря тебе это потому что я достаточно взрослый, чтобы знать, что я хочу.
Eres valiente, divertido, por no mencionar el hombre más atractivo que he visto nunca, y me siento completamente cómoda diciéndote esto porque soy lo suficientemente mayor para saber lo que quiero.
Это не смешно.
Hey, no es gracioso
Это просто смешно.
Es raro.
Это просто смешно.
Qué gracia.
- Это не смешно.
Eso no tiene gracia.
Это должно было быть смешно?
¿ Se supone que es divertido?
О, это не смешно.
Eso no es gracioso.
Это не смешно.
Eso no es gracioso.
Я просто шутила, это было смешно.
Solo pensé que sería gracioso.
Я знаю, что звучит очень смешно, но женщина, которая дает их мне действительно удивительно, и она просто, как, бля ненавидит мои кишки, так что это единственный раз, когда она согласилась...
Se que suena ridiculo, pero la dama que me las dara es realmente asombrosa, Y ella me odia, por lo que es la única vez que ella ah estado de acuerdo...
Да, это действительно смешно.
Sí, es muy divertido.
Передай ей, что хватит избегать меня. Это просто смешно.
Dile que deje de evitarme, es ridículo.
Это.. это действительно смешно.
Ah, tiene... tiene su gracia.
О! Это тоже было смешно!
¡ También ha estado muy bien!
смешно 1676
смешной 73
смешно тебе 16
смешной девчонке 16
смешно то 21
смешное 17
смешно же 23
смешного 16
это серьезно 625
это серьёзно 280
смешной 73
смешно тебе 16
смешной девчонке 16
смешно то 21
смешное 17
смешно же 23
смешного 16
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это странно 2456
это случилось со мной 27
это снова я 278
это сложно 921
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это странно 2456
это случилось со мной 27
это снова я 278
это сложно 921
это самое прекрасное 30
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это самое главное 192
это справедливо 234
это сводит меня с ума 160
это страшно 166
это слишком жестоко 24
это серьезное преступление 23
это скучно 197
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это самое главное 192
это справедливо 234
это сводит меня с ума 160
это страшно 166
это слишком жестоко 24
это серьезное преступление 23
это скучно 197
это случилось 518
это самое милое 27
это сон 225
это случайность 180
это состояние 17
это самолет 32
это сюрприз 309
это семейное 59
это самое милое 27
это сон 225
это случайность 180
это состояние 17
это самолет 32
это сюрприз 309
это семейное 59