English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я встречу тебя там

Я встречу тебя там Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
Я встречу тебя там через час.
Nos encontraremos en una hora.
Иди ко мне в офис. Я встречу тебя там. Ладно.
Intenta llegar a la consulta y nos vemos ahí.
Я встречу тебя там!
Te encuentro allí.
Я встречу тебя там сегодня вечером.
Los veré esta noche.
Я думаю, я встречу тебя там
Creo que te voy a ver allí.
Я встречу тебя там через пять минут.
Nos vemos allí en cinco minutos.
Да, я встречу тебя там.
Sí, nos juntamos allá.
Я встречу тебя там.
Nos vemos allí.
Я встречу тебя там.
Nos veremos allí.
Я встречу тебя там.
Allá nos vemos.
Я встречу тебя там.
Te veré allí.
Прости, дорогая, я встречу тебя там.
Lo siento, cariño, voy a Tienes que vemos allí.
Скинь мне адрес, возьми мою куртку и жилет, а я встречу тебя там.
Mándame una dirección, cojo mi chaqueta y mi chaleco, - y nos vemos allí.
- Да, я встречу тебя там.
- Sí, te veré allí.
На ул. Бауэри и Хьюстон, Я встречу тебя там.
Bowery y Houston, te veo allí.
Знаешь что, давай я встречу тебя там?
¿ Y si nos encontramos ahí?
- Я встречу тебя там.
- Nos encontramos ahí.
Я встречу тебя там.
Te veré ahí.
Ладно, я встречу тебя там.
Muy bien, me reuniré contigo allí.
Дай мне координаты, и я встречу тебя там.
Dime dónde estás. Te veré ahí.
Я встречу тебя там... в Сент-Люсии.
Nos encontraremos allá... en Santa Lucía.
Я встречу тебя там.
Te veo allí.
- Да, я встречу тебя там.
- Sí. Nos veremos allá.
Я тебя там встречу.
Sí, adiós.
Там я тебя встречу, мы поедем в Бонн и встретим там Клемендса Краутагена.
Yo te recogeré allí e iremos a Bonn a ver a Clemens Krauthagen.
Я тебя там встречу.
Nos vemos alli.
Я тебя там встречу.
Nos vemos ahí.
Я тебя там встречу через час.
Te veré allá en una hora.
Я тебя там встречу.
Dime a dónde. Me encontraré contigo allí.
Я тебя там встречу.
Te veré allí.
Я просто встречу тебя там.
Yo solo... no vemos allá.
Там... Мне кажется, я понял, что потеряю И боюсь, что никогда, никогда тебя больше не встречу.
Es ahí, me parece haberlo entendido, que he estado a punto... de perderte... y que he corrido el peligro de no conocerte jamás, jamás.
Я тебя там встречу
Te veré alli.
Хорошо, приведи их сегодня к нему в кабинет, я тебя там встречу.
De acuerdo, llévalos a su escritorio hoy y te encuentro ahí.
Я сам тебя там встречу.
Nos encontraremos allí.
Тем вечером, когда я сказал, что встречу тебя, я должен был быть там.
La noche que dije que nos encontraríamos, debería haber ido allí.
Вы идите, Я встречу вас прямо там. Привет межгород, пожалуйста, не заставляйте меня ждать напрасно Я просил тебя связать меня с усадьбой там в штате Мэн
Ve, te encontraré allá. ¿ Puedo ayudarle?
- Машина уже здесь, я тебя там встречу.
Está bien. El auto está aquí, así que nos veremos allí.
Прости. Я подумал, я подумал, там во дворе между нами заискрило - момент понимания, я увидел тебя здесь и решил подождать, пока ты закончишь встречу, а потом мы, может, ну, понимаешь...
Lo siento, hombre, pensé pensé que teníamos algo allá, tú sabes... un pequeño momento de "ojo mágico".
Я тебя там встречу.
Me reuniré contigo allí.
Я тебя там встречу.
Nos encontraremos allí.
Я там тебя встречу.
- Nos vemos allí.
А если не очнёшься, всё равно увидимся... потому что я покончу с собой и встречу тебя в раю или где там ещё.
Y si no te despiertas, te veré también porque me mataré y te veré en el cielo o lo que sea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]