English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я застрелю его

Я застрелю его Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
Если он придёт ещё раз, я застрелю его.
Me quedaré aquí, y cuando vuelva le dispararé.
- Я застрелю его!
- ¡ Le voy a pegar un tiro!
Не начинай или, клянусь богом, я застрелю его, а тело утоплю в болоте!
¡ voy a darle un tiro y lo tiraré a un pantano de mierda!
Я застрелю его, прежде чем он успеет перегрызть мне глотку.
Lo mataría. Antes que él me asesine.
- Ладно, я застрелю его.
- Bueno, lo mataré.
Если лифт зазвенит, я застрелю его.
Si alguien sube, le doy un tiro en la cabeza.
Дайте мне пушку. Я застрелю его сам.
¡ Dame las pistola y me pegaré un tiro!
Опустите свое оружие или я застрелю его.
Bajen sus armas o le dispararé.
Я застрелю его прямо сейчас. Чарли, я могу выстрелить.
Lo mataré aquí mismo.
Не подходить, или я застрелю его!
¡ Quedaos quietos o le disparo!
Я застрелю его.
Les voy a disparar hasta matarlos.
Если да, я застрелю его.
Si lo hace, le disparare
Я застрелю его!
¡ Le dispararé!
Я застрелю его прямо сейчас!
- ¡ Voy a dispararle ahora!
Если этот пистолет не будет на земле, я застрелю его.
Si esa pistola no está en el suelo, mataré a este hombre.
Я застрелю его!
- ¡ Voy a hacerlo!
Служба безопасности будет выводить президента к вертолету, но прежде, чем он туда сядет, я застрелю его.
El servicio secreto sacará al presidente en helicóptero. pero antes de que llegue, lo mataré. Hay un cambio de planes...
Не должна, но я застрелю его.
No, no tienes. Entonces tendré que dispararle a él.
Остановите убийства или ‎, клянусь ‎, я застрелю его ‎.
Detén los suicidios, o juro que le dispararé.
Я застрелю его и займу его место.
Le disparo y tomo su lugar.
Так, значит, либо кто-то подобрее отправляет его туда, откуда он притащился, либо я застрелю его.
Bueno, escuchen, será mejor que alguien envíe su trasero de vuelta a donde pertenece o voy a dispararle.
Можно я сам его застрелю?
¿ No quieres dispararle tú?
Я сам его застрелю, мать его.
Yo mismo le voy a meter un balazo.
Если он еще меня тронет, я его застрелю.
Si vuelve a tocarme, le mato.
Я убью его. Застрелю во сне.
Le mataré mientras duerme.
Брось его щас же... или я застрелю тебя.
Tírala ya o te disparo.
Скажите ему убрать руки за голову, или я его застрелю.
Si no pone las manos sobre la cabeza, no dudaré en dispararle.
Я не это велел сделать! Пусть уберёт руки за голову, или я его застрелю!
Hazle entender que ponga las manos detrás de la cabeza o tendré que matarlo.
Я его застрелю.
Le dispararé.
Можно я его застрелю?
¿ Puedo dispararle ahora?
Направь его на меня еще раз, и я застрелю тебя из него же.
Apúntame otra vez con eso y te dispararé con ella.
Я не угрожала этому парню, что застрелю его.
No amenacé con dispararle.
Отдайте, отдайте его мне, или я застрелю вас, клянусь богом!
¡ Démelo. Démelo, o juro por Dios que lo mato donde está parado!
Опусти его или я застрелю тебя на этот раз.
Baja la pistola o voy a dispararte esta vez.
Поистине я думал, что застрелю его.
De verdad pensé que iba a tener que dispararle allí mismo.
Я сам его застрелю!
Dame tu arma. ¡ Le dispararé yo!
Я его застрелю! Я его застрелю!
¡ Le dispararé!
– Когда вы узнаете, я сам его застрелю. – Я нашёл её.
Cuando lo hagas, te entregaré al asesino yo mismo.
Я знала, что застрелю его.
Sabía que le dispararía.
— Что случится, если я его застрелю?
- ¿ Qué pasa después que lo mate?
Брось оружие, чтобы я его видел, или я тебя застрелю!
Tire hacia abajo el arma donde puedo verlo o te pego un tiro! Mezcle la pistola, Favi Ksaruko.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]