English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я могу объяснить

Я могу объяснить Çeviri İspanyolca

1,478 parallel translation
Я могу объяснить.
Puedo explicarlo
Но я могу объяснить. Ты идёшь или как?
Pero puedo explicarlo.
Дай подумать... Как я могу объяснить это тебе?
Deja ver, cómo lo explico...
- Хорошо, я могу объяснить покупки.
- Bueno, puedo explicar esos cargos.
- Я могу объяснить.
- No puedo explicar eso.
Парни, я могу объяснить.
Chicos, se los puedo explicar.
Ну, я могу объяснить... У тебя есть девушка. Больше ничего объяснять не нужно.
Puedo explicarlo- - Tienes novia no necesito que me expliques nada mas.
Я не уверена, что я могу объяснить, что я чувствую.
No estoy segura de que puedo explicar lo que estoy sintiendo.
Я знаю, это все бессмыслица, но я могу объяснить.
Sé que nada de esto tiene sentido pero puedo explicártelo.
- я могу объяснить.
Puedo explicarlo.
- Я могу объяснить.
- Puedo explicarlo.
Я могу объяснить. Я не думал, что кто-нибудь будет здесь в это время.
Intenté explicartelo, por eso yo estaba aquí
Но я могу объяснить это.
Pero yo puedo explicar esto.
Блэр... я могу объяснить.
Blair... Puedo explicarlo.
Я могу объяснить.
Puedo explicarlo.
Слушай, Саша, я могу объяснить. Объяснить что?
Mira, Sasha, puedo explicarlo.
Послушай, что бы Сильвер тебе ни сказала, я могу объяснить...
Mira, lo que te haya contado Silver, puedo explicarlo.
Я могу объяснить. Знаешь что?
Puedo explicarlo.
- Ах, Я могу объяснить.
- Uh, puedo explicar esto.
Что бы ты ни сделал, я могу объяснить это давлением, под которым ты был.
Hicieras lo que hicieras, pudo explicar la presión bajo la que estabas.
Ты знаешь, как я стремлюсь к сохранению баланса, Джетро, за двумя фактами, которые я могу объяснить, следует два, которые я объяснить не в состоянии.
Bien, tu sabes cómo me esfuerzo por el equilibrio, Jethro, con dos cosas que puedo explicar seguidas por dos que no puedo.
Мама, я могу объяснить.
Mamá, puedo explicarlo.
Я могу объяснить что произойдет, если мы сейчас же не разберемся с этим.
- Lo que te puedo explicar es lo que te va a pasara ti si no solucionamos esto ya.
Но я не могу объяснить, как именно я туда попала.
Pero no puedo explicarme cómo llegué hasta allá.
Я могу все объяснить.
Puedo explicarlo.
А я не могу объяснить.
Y por esa razón, no puedo explicártelo
Я не могу объяснить.
No puedo explicar.
- Нет, нет. Я не могу объяснить.
No, no, ¡ no lo puedo explicar!
Я просто не могу объяснить это.
no puede explicarlo.
Слушай, я могу сидеть здесь днями и пытаться объяснить тебе Почему я сделала то, что сделала.
Mira, podría estar días sentada aquí e intentar explicarte por qué hice lo que hice.
Я не могу это объяснить.
No puedo explicar eso
Я так полагаю, сейчас самое время произнести, "Я все могу объяснить".
Supongo que éste es el momento en que yo digo "puedo explicar todo".
Я не могу объяснить, что со мною стало, но истории интереснее вам не услышать.
Es que me ha pasado una cosa que no puedo explicar... pero es lo más extraordinario que ha escuchado jamás.
Я не могу объяснить, но это значит, что мы должны провести более детальный осмотр.
No se explicarlo, pero significa que tendremos que hacerle pruebas mas detalladas.
А чем я могу еще объяснить, что никто не хочет печатать твою книгу?
¿ No? ¿ Le puedo echar la culpa a que nadie quiera publicar tu libro?
Я не могу это объяснить как следует.
Digo, no estoy explicando esto muy bien.
Я не могу этого объяснить, но... Это была именно она.
No puedo explicarlo, pero era ella.
Пожалуйста... я могу все объяснить.
Por favor, puedo explicarlo
Я могу всё объяснить.
Puedo explicarlo.
Я не могу объяснить.
No sé explicarlo.
Я всё могу объяснить. Пожалуйста, перезвони мне.
Puedo explicarte todo, solo devuelveme la llamada.
Я не могу объяснить причину.
No sé explicar la razón.
Что бы это ни было, я все могу объяснить.
¡ Maldición!
Я не могу этого объяснить.
No puedo explicarlo.
Но я не могу объяснить странное разнообразие жертв.
Pero no puedo explicar el patrón extraño o la diversidad de las víctimas.
Я не могу объяснить что это такое.
No puedo explicarme.
Я не могу... Просто это... Не могу это объяснить.
No... no puedo explicarlo.
Даже я не могу этого объяснить.
Ni siquiera yo puedo explicar ésta.
- Не могу объяснить. А я могу.
- No puedo explicarlo.
Джулс, я могу всё объяснить.
Jules, puedo explicarlo.
Эверетт, я могу все объяснить!
Everett, puedo explicarlo todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]